Примеры употребления "одному" в русском с переводом "one"

<>
Создание связи "один к одному" Create one-to-one relationships
Задача свелась к одному фрагменту. We narrowed it down to one fragment;
Десять десятицентовиков равны одному доллару. Ten dimes are equal to one dollar.
Отправка электронного сообщения одному кандидату Send an email message to one applicant
Он принадлежал одному особенному человеку. He belonged to one special person.
одна найра равнялась одному британскому фунту. one naira was equivalent to one British pound.
Сегодня одному такому продал худшую машину. I sold one of my worst cars to one of them today.
Одному ребёнку я сделал искусственное дыхание. I gave one small child mouth-to-mouth resuscitation.
Что такое связь «один к одному»? What is a one-to-one relationship?
Но я доверяю только одному эвакуатору. But there's only one tow truck I trust.
Одному из нас придётся это сделать. One of the two of us has to do it.
Обычно единичный интервал соответствует одному циклу. Normally, a unit interval corresponds with one cycle.
Примечание: Изображения необходимо загружать по одному. Note: Each image needs to be uploaded one at a time.
Озвучивается по одному символу, строке или слову. Explore one character, word, or line at a time.
Отпечатки в минивэне принадлежат одному человеку, сэр. The prints in the camper van all belong to one person, sir.
(Запрос предложения был отправлен только одному поставщику.) (The RFQ has been sent to only one vendor.)
Теперь добавим примечание к одному из элементов. And I’ll add a note to one of the items.
В жизни осталось место только одному "если". There was room for only one "if" in life.
Отмена выделения объектов по одному за раз. Cancel the selection of one object at a time.
Одному из заказчиков Вудбайна действительно очень повезет. One of Woodbine's customers is gonna be a very lucky person indeed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!