Примеры употребления "одна" в русском с переводом "an"

<>
Это почти одна восьмая общества. So that's almost an eighth of society.
У меня есть одна идея. I have an idea working in my head.
Мне просто нужна еще одна подушка. I just, needed an extra pillow.
Есть одна удивительная женщина, Клэр Бут Люс. There's an extraordinary woman named Clare Boothe Luce.
Ни одна частная компания не купит такие активы. No private party would buy such an asset.
Крикет нужна была еще одна подружка невесты, так. Crickett needed an extra bridesmaid, so.
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове. Once there lived an old woman on a small island.
Тед, вот одна идея, которая пришла мне в голову. Ted, here's an idea right off the top of my head.
Четыре кабинета, одна допросная, и открытое пространство в центре. Four offices, an interrogation room, and a bullpen in the center.
Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни. That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
Еще одна угроза для трансатлантического альянса вызвана появлением нового мироустройства. An additional threat to the transatlantic alliance arises from the emerging new world order.
Господи, одна мысль о том, чтобы всю жизнь работать адвокатом. Jesus, the thought of spending the rest of my life as an attorney.
Но есть одна организация, которая может сделать эту работу – МВФ. But there is an organization that could do the job: the IMF.
Вот одна из 17 старинных ксилографий, сделанных в 1800-е годы. This is an old woodcut from the 17, 1800s.
Но одна парижская компания, занимающаяся альтернативной энергетикой, переводит нас на солнечную энергию. But an amazing alternative energy company in Paris is taking us off the grid with solar.
Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина. An additional factor could depress future birth rates in China and India.
Единый стиль — это одна из составляющих ориентированной на бренд кампании в Instagram. Consistency is part of creating an on-brand Instagram campaign.
Одна ошибка может привести к глубоким психологическим травмам у симбионта и носителя. An improper joining can cause permanent psychological damage to the symbiont and the host.
Здесь есть одна старая книга, и я хочу прочитать отрывок из нее. And there's an old book back here, and I want to read a piece from it.
Я одна из двух идентичных близнецов, и мне интересно, почему все мы похожи. I'm an identical twin; I am interested in why we're all alike.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!