Примеры употребления "одевается" в русском

<>
Она увидела как салат одевается. She saw the "salad dressing".
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал. Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes, so Ricky won't find out.
Зачем тогда она делает прическу, кладет макияж, одевается красиво? Why does she put on her makeup, do her hair, dress so nicely?
Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит. He gets up, washes, shaves, dresses, goes out.
Одевается странно, но сохранил некую привлекательность. He dresses in an odd way, but he's still a good-looking man.
Он стал слюнтяем, он одевается, как девочка. He's a crybaby, he dresses like a girl.
Он ест, как бродяга, и одевается, как цирюльник. He eats like a vagrant and dresses like a barber.
Она так одевается только чтобы сходить за лапшой? She dresses up like that to go out for noodles?
Я скорее буду учить Годзиллу - та хоть лучше одевается. I'd sooner train Godzilla, who had better dress sense.
Странно - это когда её сын брызгается одеколоном и одевается, как франт. What's weird is that her kid wears aftershave and dresses like a count.
Только вот никто не одевается как уборщик когда хочет побыть шлюшкой. Except no one dresses up like a janitor when they want to be slutty.
Двигается расслаблено, одевается в спортивном стиле, не похоже, чтобы он нервничал. Moves in a relaxed manner, dresses sporty, doesn't seem nervous.
Ах, Буллок, по прежнему одевается в темноте и пахнет как пивная шлюха. Ah, Bullock, still dressing in the dark and smelling like a taphouse whore.
Так, когда ребенок одевается в пожарного, знаете, он начинает пробовать, ассоциировать себя с ним. So when a kid dresses up as a firefighter, you know, heв ™s beginning to try on that identity.
Потому что в эту ночь, даже самая стеснительная, самая домашняя девчонка одевается, как абсолютная шлюха. Because on this night, even kind of shy, kind of homely girls dress up like total sluts.
Он одевается в костюм Вини Пуха, и дальше ты понимаешь, что его рука в твоем горшочке. He dresses up like Winnie the Pooh, and the next thing you know, his hand's stuck in your pot.
Одевайся, я сварю тебе кофе. Dress up, I'll make you a coffee.
Девочки, наверх и одевайтесь, хорошо? Girls, run upstairs and get dressed, okay?
Оба охранника вооружены Глок 17 и одеты в пуленепробиваемые жилеты. Two guards both carrying Glock 17s and wearing bulletproof jackets.
Как насчет потренировать мышцы, одеваясь? How about building up a little more muscle tone by putting on your clothes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!