Примеры употребления "ограничение" в русском с переводом "restriction"

<>
Зарб может снять это ограничение. Zarb may lift that restriction.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Ограничение размера входящих и исходящих сообщений Incoming and outgoing message size restriction
Это ограничение не прошло без последствий. These restrictions are not without consequence.
Ограничение на максимальный размер сообщения для организации Maximum message size restriction for the organization
Это ограничение отсутствует в командной консоли Exchange. This same restriction doesn't exist in the Exchange Management Shell.
В поле Ограничение укажите тип ограничения для документа. In the Restriction field, specify the restriction type for the document.
Сообщение отклоняется, если отправитель не переопределит ограничение политики. The message is rejected unless the sender has chosen to override the policy restriction.
Это ограничение вынудило Гану отказаться от продолжения участия в БСБЗ. This restriction led Ghana to ask to opt out of the HIPC altogether.
Данное ограничение не действует в отношении возвращаемых заказов на покупку. This restriction does not apply to return purchase orders.
Если подозрение не подтвердится, то вскоре это ограничение будет снято. If the suspicion is cleared through evaluation, this restriction will be lifted shortly.
В настоящее время поддерживается только ограничение на материалы, касающиеся алкоголя. Currently the only content restriction supported is for alcohol.
Возрастное ограничение, связанное с алкогольной тематикой, зависит от местонахождения пользователя. The Alcohol-Related age restriction sets the minimum age based on the location of the user.
Альтернативные разгрузочные дни действуют на мозг лучше, чем ежедневное ограничение калорий. Alternate day fasting has better effects on the brain than does a lower amount of daily calorie restriction.
"Что раньше было ересью [ограничение потоков капитала], сейчас воспринимается как ортодоксальность". "what used to be heresy [restrictions on capital flows] is now endorsed as orthodoxy."
Для этого кода в таблице, приведенной в главе 8.6, указано следующее ограничение: When looking the code up in the table in Chapter 8.6 the following restriction is stated:
Ограничение на уровне приложения можно применить в разделе в Панели приложений в разделе «Дополнительно»: An app-level restriction is applied through the App Dashboard Advanced settings:
Если размер сообщения превышает ограничение на размер для всех соединителей, отправителю возвращается отчет о недоставке. If the message size exceeds the connector size restriction for all connectors, an NDR is returned to the sender.
Ограничение торговли людьми путем повышения эффективности проверок на границе и контроля за обменом рабочей силой. The restriction of trafficking in human beings through improved border checks and control of employment exchange.
4.18. Клиент может активировать услугу «Ограничение вывода денежных средств только на банковский счет Клиента». 4.18. The Client may activate the "Withdrawal only through bank transfer" restriction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!