Примеры употребления "обязательным" в русском с переводом "mandatory"

<>
Однако это не является обязательным. However, it's not mandatory.
Чтобы сделать выбор значения атрибута обязательным, установите флажок Обязательный. To require that a value be selected for this attribute, select the Mandatory check box.
Просьба указать, является ли такое обучение систематическим и/или обязательным. Please indicate whether such training is systematic and/or a mandatory requirement.
Любой атрибут, на которого есть ссылка в условии, будет обязательным. Any attribute that is referenced in a condition becomes mandatory.
Просьба сообщить, является ли такое обучение регулярным и/или обязательным. Please indicate whether such training is systematic and/or a mandatory requirement.
О сводном планировании. Покрытие объекта, склад является обязательным [AX 2012] About master scheduling - site coverage, warehouse mandatory [AX 2012]
Можно ли принудительно установить обновление, прежде чем оно станет обязательным? Can I force my console to update before the update switches to mandatory?
В июле 2002 года распространение таких комплектов практикующими врачами стало обязательным. Distribution of this information kit by health practitioners became mandatory in July 2002.
О сводном планировании. Покрытие объекта, склада не является обязательным [AX 2012] About master scheduling - site coverage, warehouse not mandatory [AX 2012]
О сводном планировании. Покрытие объекта и склада, склад является обязательным [AX 2012] About master scheduling - site and warehouse coverage, warehouse mandatory [AX 2012]
Если обновление стало обязательным, то вы получите уведомление о доступном обновлении системы. During the mandatory state, you’ll receive a notice that there’s a system update available.
Она является обязательным шагом производственного процесса и проводится после создания производственного заказа. It is a mandatory step in the production process, and is conducted after the production order is created.
Страхование, если не сделать его обязательным, по крайней мере, необходимо эффективно продвигать. If not made mandatory, insurance must at least be promoted effectively.
Даже если управление изменениями не включено, подтверждения заказов на покупку является обязательным. Even if change management is not enabled, confirmation of purchase orders is mandatory.
Указанные перспективы делают продолжение дипломатических усилий, независимо от труднодостижимости их успеха, обязательным. Such prospects make continued diplomacy, however elusive the prospects of success, nothing short of mandatory.
О сводном планировании. Покрытие объекта и склада, склад не является обязательным [AX 2012] About master scheduling - site and warehouse coverage, warehouse not mandatory [AX 2012]
Школьное образование является обязательным для детей обоего пола в возрасте до 15 лет. Education is mandatory for children of both sexes until the age of 15.
Кроме того, можно указать, когда атрибут должен быть обязательным, введя выражение в поле Условие. You can also specify when the attribute is mandatory by entering an expression in the Condition field.
По таким обязательным признакам, как тип отопления и система водоснабжения, показатель охвата значительно ниже. For mandatory topics like type of heating and water supply system the coverage is much lower.
Обратите внимание на местозаполнитель 0 в области кода города, который делает междугородный код обязательным. Note the use of the 0 placeholder in the area code section, which makes the area code mandatory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!