Примеры употребления "обычных" в русском

<>
Я обнаружил чайник в руках обычных людей, хороших людей. I found teapot in hands of average people, good people.
Достать еще несколько обычных ламп. Get a few more standard lamps.
Они не похожи на обычных тюленей. They're not these little harbor seals.
Вернёмся назад и рассмотрим экономику обычных машин. We can go back to the original economics of the car and look at it again.
Вложения удаляются при пересылке обычных текстовых сообщений [ИСПРАВЛЕНО] Attachments are removed when forwarding plain text emails [FIXED]
Ну, раз вы хотите получить набор обычных пошлостей,. Well, since you want me to say platitudes.
Да, уход за могилой предоставляется на обычных условиях. Sure, which provides for graveside care under basic situations.
Что, если требуется изменить нумерацию обычных или концевых сносок? So what if you want to change the numbering for your footnotes or endnotes?
Торговля с использованием обычных головы и плеч: метод первый Trading the standard head and shoulders: method one
С помощью обычных подтяжек, ремней и крюка для одежды. I managed it with braces, belts and a coat hook.
Дай мне печенья, пару обычных тортов и один профитроль. Give me some pastries, two cakes and one profiteroles.
Торговля с использованием обычных головы и плеч: метод второй Trading the standard head and shoulders: method two
Мы должны предложить что-то, чего нет у обычных стриптизеров. We've gotta give them more than your average ten-bob stripper.
Skype для бизнеса работает на обычных компьютерах и мобильных устройствах. Skype for Business works across desktop computers and mobile devices.
Итак, 150 фруктовых сконов, 150 обычных сконов, 150 классических сэндвичей. So, 150 fruit scones, 150 plain scones, 150 rounds of sandwiches.
Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса. For more information about footnotes and endnotes, see the course summary.
Отправка обычных, нежелательных и фишинговых сообщений в корпорацию Майкрософт для анализа Submit spam, non-spam, and phishing scam messages to Microsoft for analysis
Широкоэкранные мониторы отличаются от обычных большей шириной и более высоким разрешением. A widescreen monitor has both a wider shape and resolution than a standard ratio monitor.
И в обычных обстоятельствах Пирронг был бы абсолютно прав, сказав следующее: And in standard circumstances Pirrong would be entirely correct in his statement:
Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан. The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!