Примеры употребления "обычных вооружениях" в русском с переводом "conventional arms"

<>
6 и 7 декабря 2006 года оно провело в Бангкоке региональный семинар на тему «Транспарентность в обычных вооружениях». It organized a regional workshop on “Transparency in conventional arms” in Bangkok on 6 and 7 December 2006.
Департамент по вопросам разоружения в сотрудничестве с правительствами Германии, Канады, Нидерландов и Японии провел два субрегиональных семинара, посвященных транспарентности в обычных вооружениях, а более конкретно — Регистру обычных вооружений и системе стандартизированной отчетности о военных расходах. The Department for Disarmament Affairs cooperated with the Governments of Canada, Germany, Japan and the Netherlands in the holding of two subregional workshops on transparency in armaments devoted specifically to the Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures.
Цели программы в области разоружения будут достигаться за счет выполнения ее пяти подпрограмм, а именно о: многосторонних переговорах по ограничению вооружений и разоружению; оружии массового уничтожения; обычных вооружениях, включая практические меры в области разоружения; контроле, базе данных и информации; и региональном разоружении. The objectives of the disarmament programme will be pursued through its five sub-programmes, namely, multilateral negotiations on arms limitation and disarmament; weapons of mass destruction; conventional arms, including practical disarmament measures; monitoring database and information; and regional disarmament.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений. The existence of nuclear weapons also curbed the conventional arms race.
Продажа обычных вооружений Ирану запрещена на пять лет. Sales of conventional arms to Iran are prohibited for no more than five years.
периодические публикации: информационный буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций; Recurrent publications: information booklet on the United Nations Register of Conventional Arms;
Со своей стороны, мы проводим ответственную и последовательную политику в сфере контроля над обычными вооружениями. For our part, Belarus is carrying out a responsible and consistent policy in the area of conventional arms control.
Беларусь регулярно, начиная с 1992 года, представляет данные в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. Since 1992, Belarus has regularly submitted data to the United Nations Register of Conventional Arms.
Их осуществление послужит совершенствованию Регистра, а значит, и повышению транспарентности в отношении запасов обычных вооружений. Implementing them will improve the Register and, by extension, enhance transparency regarding conventional arms holdings.
Япония представила неофициальный материал, озаглавленный «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений: переоценка текущих усилий»; A non-paper entitled “Practical confidence-building measures in the field of conventional arms: current efforts reappraised” was submitted by Japan;
Отчет о запасах обычных вооружений в арсеналах вооруженных сил по состоянию на 31 декабря 2007 года Report on holdings of conventional arms of the armed forces as at 31 December 2007
Юридически обязательный документ должен быть основан на системе критериев в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений. A legally binding instrument should build upon a set of criteria for the import, export and transfer of conventional arms.
Регистр также побудил многие правительства к совершенствованию своих национальных систем мониторинга и контроля за поставками обычных вооружений. The Register also has prompted many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling the transfer of conventional arms.
Правительство Китая всегда твердо поддерживало процессы контроля над обычными вооружениями на международном уровне и активно участвовало в них. The Chinese Government has always firmly supported and actively participated in conventional arms control processes at the international level.
Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. Belarus supports the expansion of transparency measures in armaments, and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms.
пропагандирование, ведение и обеспечение функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и стандартизованного механизма отчетности о военных расходах; Promoting, operating and maintaining the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures;
Выполняя роль координационного центра, Департамент ведет Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, в котором участвуют более 100 стран. In its clearinghouse role, the Department maintains the United Nations Register of Conventional Arms, in which more than 100 countries participate.
Делегация Мьянмы считает, что меры укрепления доверия в области обычных вооружений должны строиться на систематических и постепенных подходах. The Myanmar delegation believes that confidence-building measures in the field of conventional arms should be built upon systematic and steady approaches.
Меры укрепления доверия в области обычных вооружений должны развиваться такими темпами, которые устраивают государства, участвующие в этом процессе. CBMs, in the field of conventional arms, should be developed at a pace with which those States participating in the process are comfortable.
Будущий договор о торговле оружием должен охватывать все виды обычных вооружений, боеприпасов и комплектующих частей, а также сопутствующее оборудование. The future arms trade treaty must cover all conventional arms, ammunition and spare parts, together with the associated equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!