Примеры употребления "обычной" в русском с переводом "normal"

<>
Вы ехали с обычной скоростью? You were driving at a normal speed?
Это является обычной деятельностью страховых компаний. These are normal activities of insurance companies.
Как она сравнивается с обычной школой? How does that compare to a normal school?
Сообщение перенаправлено через пул обычной исходящей доставки. The message was routed through the normal outbound delivery pool.
В таком случае - это пример обычной галактики; And if that's the case - and this is an example of a normal galaxy;
Нет, у нее вкус не обычной баранины. No, this doesn't taste like normal mutton.
Убедитесь, что динамики включены, а громкость больше обычной. Make sure that your speakers are turned on and the volume is louder than normal.
В обычной ситуации, я бы с ним не связывался. Normally, I wouldn't give them the time of day.
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти. The properties of this oil emulsion differ from normal crude oil.
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. Well, in a normal school, teachers aren't told how good they are.
Этот мальчик сейчас учится в университете и живёт обычной жизнью. This boy is now in university and leads quite a normal life.
В соответствии с обычной страховой практикой за этим последовал целый ряд ретроцессий. In accordance with normal insurance practice, there followed multiple layers of retrocession.
Однако трения обычной жизни обычно создают неясности, которые нельзя полностью предопределить заранее. But the friction of normal life usually creates ambiguities that cannot be fully met in advance.
Ниже приведены инструкции для случаев обычной ответственности и последующей ответственности в США. These are the steps for Normal Liability and Sequential Liability for the US.
Переключение передач в случае автоматической трансмиссии должно происходить автоматически в обычной последовательности. Automatic transmissions shall shift automatically through the normal sequence of gears.
Используйте их как при обычной работе на компьютере — даже сочетания клавиш будут работать. Use them like you normally do on your PC — even keyboard shortcuts will work.
К несчастью, Великая рецессия 2008-2009 годов далеко не является обычной глобальной рецессией. Unfortunately, the Great Recession of 2008-2009 is far from being a normal global recession.
Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены. I also branded it, so I sold them for five times the normal cost.
Мы просто хотим продолжать жить обычной жизнью, даже когда условия жизни нельзя назвать нормальными. We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances.
Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности. Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban neighborhood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!