Примеры употребления "объявили" в русском с переводом "announce"

<>
Они объявили об их помолвке. They have announced their engagement.
В НАСА объявили первого космонавта. NASA has announced our first spacemen.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. They announced that they were going to have a party.
Мы еще не объявили о помолвке. We haven't announced our engagement.
Они объявили о дате свадьбы в газете. They announced the date of their wedding in the newspaper.
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. Japan and Korea have announced similar plans.
Ты знаешь, что мы сегодня объявили о расставании? Do you know that we announced the break-up today?
Мейвезера объявили вторым, и говорил он тоже вторым. Mayweather was announced second and he got an opportunity to speak second as well.
Я понимаю, что вы объявили назначения на новую работу. Hey, um, I understand the new job assignments were announced and.
Совершенно верно, и в Бате уже бы объявили начало обеда. Quite so, and in Bath we would certainly have announced dinner by now.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга. And we announced that we were going to fly Stephen Hawking.
В тот день когда они объявили, что опять проведут фестиваль страха. The day they announced they were having Scare Fest again.
Они также объявили о своем решении обратиться за помощью к Азии. They also announced a turn to Asia for some electronics.
О планах снижения налогов объявили также правительства Швеции, Великобритании и США. The governments of Sweden, the United Kingdom, and the United States have also announced plans to cut taxes.
В январе власти объявили о дополнительном сокращении расходов примерно на 1% ВВП. In January, the authorities announced additional cuts amounting to about 1% of GDP.
Google, Facebook и Amazon объявили о значительном расширении своих техно-хабов в Европе. Google, Facebook, and Amazon have all announced major expansions of their European tech hubs.
В сентябре 2012 года мы объявили о том, что сервис Instagram был приобретен компанией Facebook. In September 2012, we announced that Instagram had been acquired by Facebook.
В данном последнем случае средства массовой информации, контролируемые хунтой, не объявили предупреждения о приближающемся циклоне. In this latest case, the junta-controlled news media failed to announce warnings about the approaching cyclone.
Члены Римского Клуба собрали пресс-конференцию и объявили что компьютер спрогнозировал, что мир движется к катастрофе. The Club of Rome then held a press conference where they announced that the computer had predicted that the world was heading for disaster.
Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F-16 Пакистану. Shortly after Rice's visit, the US announced that it would honor a long-standing promise to sell F-16's to Pakistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!