Примеры употребления "объявили" в русском

<>
Они объявили об их помолвке. They have announced their engagement.
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
В НАСА объявили первого космонавта. NASA has announced our first spacemen.
В 1993 они объявили конец вооруженного сопротивления In 1993 they declared the end of the armed struggle.
Они объявили, что собираются устроить вечеринку. They announced that they were going to have a party.
Когда объявили войну, я вступил в медицинский корпус. When war was declared, I joined the Friends Ambulance Unit.
Мы еще не объявили о помолвке. We haven't announced our engagement.
Пока ее сердце не остановилось и они объявили ее мертвой. Until her heart stopped beating and they declared her dead.
Они объявили о дате свадьбы в газете. They announced the date of their wedding in the newspaper.
Два федеральных апелляционных суда объявили Закон о защите брака неконституционным. Two federal appeals courts had declared DOMA unconstitutional.
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. Japan and Korea have announced similar plans.
Но не только деспоты и авторитарные лидеры объявили войну прессе. But it is not only despots and strongmen who have declared war on the press.
Ты знаешь, что мы сегодня объявили о расставании? Do you know that we announced the break-up today?
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Мейвезера объявили вторым, и говорил он тоже вторым. Mayweather was announced second and he got an opportunity to speak second as well.
Вы объявили о своей любви друг другу перед лицом Иисуса Христа. You declared your love for one another in the presence of Christ.
Я понимаю, что вы объявили назначения на новую работу. Hey, um, I understand the new job assignments were announced and.
Но социал-демократы в голландском коалиционном правительстве объявили, что этого достаточно. But now the Social Democrats in the Dutch coalition government have declared that enough is enough.
Совершенно верно, и в Бате уже бы объявили начало обеда. Quite so, and in Bath we would certainly have announced dinner by now.
Она звучит примерно так - Мы объявили войну работе, все мы, как общество. It goes like this - we've declared war on work, as a society, all of us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!