Примеры употребления "объектом" в русском с переводом "object"

<>
Изображение. Это изображение, связанное с объектом. The image: The image associated with this object.
Даже тень на мяче становится отдельным объектом. Even the shadow on the ball becomes its own object.
Сопоставление получателя с соответствующим объектом Active Directory. Matching the recipient to the corresponding Active Directory object.
Выберите заказ на обслуживание с объектом обслуживания, требующим ремонта. Select the service order with the service object that needs repair.
Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом. But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Нажмите кнопку «Показать или скрыть» рядом с каждым объектом. Click the Show/Hide button for each object.
— яркость объекта (т.е. измерить количество света, излучаемого удаленным объектом); how bright it appears to be, or how much light we can measure from the object at our great distance,
Просмотрите все фразы, связанные со своим объектом, и переведите их. Go through each of the phrases related to your object and translate them.
Используется для указания дополнительной ссылки на материалы, связанные с объектом. Used to supply an additional link that shows related content to the object.
Мы тоже стали объектом, хоть и говорим: "О, это ужасно". And we kind of object at first, saying, "Oh, that's awful."
Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом. The swine flu virus, at the moment, is a symmetrical object.
Следующие счетчики производительности, обсуждаемые в данной статье, управляются объектом производительности MSExchangeIS: The following performance counters are discussed in this article and are managed by the MSExchangeIS performance object:
Жизнь каждого из нас мы часто связываем с каким-то объектом. And in the life of an individual, we often associate that with some object.
Я и не помню, чтобы был когда-нибудь объектом столь пристального внимания. I can't remember ever being the object of so much constant attention.
Если бы деньги бы не были объектом, наземные войска, авиационная поддержка, логистика. If money was no object, ground troops, air support, logistics.
Вместо этого Сирия стала объектом геополитической борьбы между другими политическими силами региона. Instead, Syria has become the object of a geopolitical struggle among other regional actors.
Тогда мы осознали, что не мать, а бабушка была объектом его ярости. And at that point we realized it wasn't the mother but the grandmother who was the object of his rage.
Временный арест имущества не может распространяться на предметы, не являющиеся объектом исполнения решения. Temporary seizure of property cannot refer to the objects that are not subject to execution.
Артикль, который отображается перед объектом в новости на английском языке (например, "an Omelette"). The word that appears before the object in a story (such as "an Omelette").
Если вы работаете с трехмерным объектом, не забудьте прикрепить наклейку с обратной стороны! If you’re working with a three-dimensional object, don’t forget to sticker the back sides!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!