Примеры употребления "обществу" в русском

<>
Переводы: все10894 society10316 company237 life118 world114 другие переводы109
Государственная должность предполагает служение обществу. Public office is about public service.
Возвращайся к своему обществу, Реджинальд. Back to your smart set, Reginald.
Но разговор о доступных обществу инновациях. You're talking about inclusive innovation.
Некоторые детали преступления не стали известны обществу. Certain details of the crime were not made public.
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо. By doing well, it is argued, people do good.
Любовь к детям, к людям и к обществу. Love for children, for people and for the community.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу. Such events do lasting damage to people and to the community.
Будет давать обет женскому обществу, найдет парня из братства. She'll pledge a sorority, find a fraternity boyfriend.
Амфора не потерпит что бы личный конфликт вредил Обществу. Amphora does not tolerate personal conflict to the detriment of the group.
Американскому обществу не дали права голоса при принятии этих решений. The US public has had no say in these decisions.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо. Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public.
Мы стараемся помогать обществу, которое так много помогает нам самим. We believe in giving back to the community that gives so much to us.
Коммунистическая пропаганда продолжает изображать каждого чиновника как беззаветного «служителя обществу». Communist propaganda continues to portray every cadre as a selfless “public servant.”
Правительство Великобритании должно заявить об этом обществу открыто и недвусмысленно. The UK government should be open and unambiguous with the public about this.
Можно сказать, что это имеет отношение к обществу, к коллективу. One could say this is about community, collectivity.
Финансируемые государством СМИ больше не принадлежат обществу, они становятся «национальными». State-funded media are no longer public, but rather “national.”
Права не зависят от принадлежности к определенному обществу или гражданской принадлежности. Rights do not depend on membership of a particular community or citizenship in a certain state.
Если нет, как можно совместить необходимость научной достоверности с подотчетностью обществу? If not, how can the needs of scientific credibility and public accountability be met?
В любом случае, и Трампу, и обществу были бы полезны более прозрачные коммуникации. In any case, clearer communication would benefit Trump and the public alike.
Адвокаты должны следовать высочайшим стандартам профессиональной этики и внушать обществу доверие и уверенность. Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!