Примеры употребления "общение" в русском с переводом "communication"

<>
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. So there is a lot of emotional communication that happens there.
В нашем случае выберите Общение. For now, just select Communication.
Общение с продавцом очень хорошее The communication with the seller is very good
И наконец, существует контекстуальное общение. Finally, we have contextual communication.
Личные встречи и общение с клиентами Personal meetings and communication with clients
Их общение с беженцами на местах противоречиво. Its communication with refugees on the ground is inconsistent.
Учетные записи ребенка или подростка: общение через Интернет Child and teen accounts: Online communication
Проверьте, допускается ли общение со всеми вашими настройками конфиденциальности. Check that your privacy settings allow communication with everyone.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции. Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение, And so some of these things are actually more geared toward expression and communication.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения. In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Это не первый раз, когда общение с прессой было проблемой для ЕЦБ. This is not the first time communications has been a problem for the ECB.
И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем. And that communication, that connectivity around the world, that globalization now raises a burden.
Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение. Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication.
Вплоть до недавнего времени общение человека с машиной ограничивалось сознательными и непосредственными формами. Up until now, our communication with machines has always been limited to conscious and direct forms.
Выберите Конфиденциальность Xbox Live > Просмотр сведений и их изменение > Общение и совместная игра. Select Xbox Live privacy > View details & customize > Communication & multiplayer.
Выберите Конфиденциальность Xbox Live > Просмотр сведений и их изменение > Общение и многопользовательская игра. Select Xbox Live privacy > View details & customize > Communication & multiplayer.
Недостаточное внимание уделяется важнейшим «мягким» навыкам, таким как общение, командная работа и решение проблем. There is also a deficiency in critical “soft” skills, such as communication, teamwork, and problem solving.
В разделе Конфиденциальность и безопасность онлайн можно включить общение через чат в профиле ребенка. In the Privacy & online safety section, you can enable chat communication in the child's profile.
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения. Communication between users and government services is vital to achieve any real improvement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!