Примеры употребления "обсуждении" в русском

<>
Эти данные будут полезны при обсуждении бюджета. This will be useful for budgeting purposes.
Обсуждении юмористических передач, рыжеволосых, живущих с толстухами. Mad TV sketches, rust, living with obesity.
Парламент зашёл в тупик при обсуждении законопроекта. The Diet was totally deadlocked over the bill.
Сколько упоминаний можно использовать в одном обсуждении? 20. How many mentions can I use in one conversation? 20.
Питер А. Алмонд, продюсер фильма, также присутствовал при обсуждении. Peter A. Almond, the film's producer also participated.
Питер А. Алмонд, продьюсор фильма, также присутствовал при обсуждении. Peter A. Almond, the film's producer also participated.
Как сообщить о спаме, неприемлемом или оскорбительном контенте в обсуждении Report a conversation as spam, inappropriate, or offensive
Я думал, только члены Гильдии могут принимать участие в обсуждении. I thought only Guild members were allowed to speak.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту. People who still insist on talking about it in public are frequently arrested.
Теперь обмен идеями будет основан на обсуждении в режиме реального времени. Let ideas flow in a real-time, chat-based workflow.
Нажмите Удалить обсуждение в нижней части страницы с информацией об обсуждении. Tap Delete Conversation at the bottom of the conversation details page.
В обсуждении нажмите на иконку фотографии участника в правом верхнем углу. In the conversation thread, tap the participant's photo icon in the top right corner.
Отправленные сообщения находятся в соответствующем обсуждении на странице обмена сообщениями в LinkedIn. Your sent messages can be found within an existing conversation thread in LinkedIn messaging.
Такая ситуация поставила кубинских представителей в невыгодные условия при обсуждении и принятии документов. That practice had left Cuban officials at a disadvantage in the negotiation and adoption of documents.
Примечание: В обсуждении появится уведомление, позволяющее всем получателям узнать, кто к ним присоединился. Note: A notification will appear in the message letting all recipients know who has joined.
Определяет общую стратегию и имеет решающее слово при обсуждении ключевых вопросов деятельности компании. Determines overall strategy and has the final word on key issues related to the company's operations.
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на обсуждении продвинутых алгоритмов для быстрого учетверения точки эклиптической кривой. Please join us for advanced algorithms for fast quadrupling of an elliptic curve point.
Именно поэтому данный вопрос вообще не поднимался, не говоря уже о его серьёзном обсуждении. That is why the question has not even been raised, let alone seriously considered.
Новый МВФ также должен играть более активную роль в обсуждении вопросов глобальной финансовой стабильности. The new IMF needs to become more vocal on global financial stability issues.
Если вы хотите навсегда прекратить своё участие в конкретном обсуждении, узнайте подробнее, как покинуть обсуждение. If you want to leave the conversation permanently, learn more about leaving a conversation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!