Примеры употребления "обратным" в русском с переводом "opposite"

<>
Но судя по тому, что мы знаем, другие провинции могли заниматься ровно обратным. But for all we know, other provinces may have been doing the opposite.
Такой налог, по всей вероятности, не будет существенным образом способствовать ограничению незаконной торговли оружием (а возможно, и привел бы к обратным результатам); The tax would probably not contribute very much to limiting illegal transfer of arms (and in fact might have the opposite effect);
Даже в более однородной стране, такой как Китай, отсутствие открытого публичного дискурса приводит к обратным последствиям, о чем свидетельствует неправильная реакция государства на этнические волнения среди тибетцев и уйгуров. Even in a more homogeneous country like China, the absence of open public discourse does the opposite, as evidenced by the state’s mishandling of ethnic unrest among Tibetans and Uighurs.
Комиссия боится как раз обратного. The Commission fears just the opposite.
На самом деле справедливо обратное. Indeed, the opposite is true.
Зимой происходит в точности обратное. In winter, exactly the opposite is happening.
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Однако в феврале случилось обратное: In February, however, the opposite happened:
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
В Англии, однако, происходит обратное. In Britain, however, the opposite is taking place.
Но справедливо также и обратное. But the opposite is true.
При этом верно и обратное. That said, the opposite is also true.
Скорее, необходимость есть в обратном: Rather, the opposite is needed:
«Похоже, мы наблюдаем обратный эффект. “It seems like the opposite effect is happening.
Другие люди проходят обратный путь. Other people make the opposite trip.
Но, конечно, верно как раз обратное: But, of course, just the opposite is true:
Я вижу в реальности обратную картину. In fact, I see the opposite.
Вместо этого он производит обратный эффект. Instead, it has had the opposite effect.
При снижении требований к резервированию ситуация обратная. The opposite is true if reserve requirements are lowered.
И на самом деле, более вероятно обратное. Indeed, the opposite is more likely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!