Примеры употребления "образцами" в русском с переводом "sample"

<>
Есть кассета с 10 образцами. You have a cassette with 10 samples.
• Замена образцов спортсменов, принимающих допинг, чистыми образцами. • Switching tainted samples with clean samples.
Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами. The problem with this is they were constrained with samples.
Круговая диаграмма с образцами данных в электронной таблице Pie chart with sample data in spreadsheet
Исследуйте ДНК его тела, сравните его с ранее взятыми образцами. Do a DNA test on his body and compare it to the samples already on file.
Мы не можем послать Вам предложение с образцами наших товаров. We are unable to send an offer with samples of our goods.
Поэтому мы работали с образцами материала, собранными молодыми патологоанатомами женского госпиталя Бригама. And so we worked with samples of material that were collected by young pathologists at Brigham Women's Hospital.
Ознакомьтесь с нашими образцами кода Audience Network для Android на портале Github. Explore our Audience Network Android code samples on Github.
Там был небольшой пластиковый контейнер с землёй и образцами камней, его здесь нет. There was a small plastic container full of soil and rock samples, it's not here.
Уходите, оба, а я останусь и продолжу работу над образцами, посмотрю, что можно выяснить. Go, both of you, I'll stay here and keep working on the samples, see what I can figure out.
Образцы кода Воспользуйтесь нашими образцами кода, чтобы добавить функции моментальных статей в свои статьи. Code Samples Use our sample code to add Instant Articles features to your articles.
Я сделала несколько прогонов образцов крови и тканей Джулии, сравнивая с её ранними образцами зараженной крови. I did multiple runs on Julia's blood and tissue samples, cross-referenced with her pre-infection blood work.
Иногда, чтобы показать, насколько у него чудесный товар, торговец стучал в твою дверь вооруженный лишь образцами товаров. Sometimes, to show you just how cool their product was, salesmen would come knocking at your door armed with a salesman's sample.
Я уже нашел поставщиков рубинов и изумрудов, если разрешите прислать их к нам с образцами и ценами, Мистер Вестон? I've already sourced suppliers for rubies and emeralds, if you'd care for me to have them call on us with samples and prices, Mr Weston?
Любые действия помимо её доставки, вместе со всеми образцами и испытаниями, приведут к смерти вашего капитана и его дружка. Anything short of her delivery, along with all relevant samples and work, will result in the death of your captain and his companion.
С 2005 года Индонезия поделилась с ВОЗ образцами только двух вирусов из 135 случаев заболевания людей H5N1 (110 из которых умерли). Yet, since 2005, Indonesia has shared with the WHO samples from only two of the more than 135 people known to have been infected with H5N1 (110 of whom have died).
Правительствам следует поощрять проведение анализа характерных признаков героина, а также обмен результатами и образцами проб для целей дальнейшего анализа с заинтересованными учреждениями-партнерами по обеспечению соблюдения законов о наркотиках. Governments should encourage the development of heroin signature analysis and the sharing of results and test samples for further analysis with interested drug law enforcement counterparts.
Это дает нам достаточно времени, чтобы с крыши спуститься во внутренний коридор, войти в хранилище повышенной безопасности с образцами крови и выйти из него до того, как кто-нибудь нас заметит. Should give us just enough time to rip open the roof access, drop down in the back corridor, and get in and out of the secure vault with the blood samples before anyone notices.
Эта деятельность представляет собой систематический сбор и распространение в стандартной форме информации о физических и химических свойствах изъятых наркотиков, в том числе анализ и использование микропримесей для выявления связи между отдельными образцами наркотиков. It consists of the systematic collection and sharing, in a standardized form, of physical and chemical information on a drug seizure, including the analysis and use of trace impurities to link different drug samples.
шесть из этих рассеивателей могут быть заменены шестью образцами материала размером не менее 60 ? 80 мм, имеющими плоскую или выпуклую наружную поверхность и в основном плоский (радиус кривизны не менее 300 мм) участок в центральной части размером не менее 15 ? 15 мм; six of these lenses may be replaced by six samples of material at least 60 x 80 mm in size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 x 15 mm;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!