Примеры употребления "образовательном" в русском с переводом "educational"

<>
Компьютерные курсы на каждом образовательном уровне Computer course that is taught at every educational level
Люди часто спрашивают нас в Образовательном Фонде Джеймса Рэнди, они звонят и говорят: "Почему Вы так обеспокоены этим, г-н Рэнди? Now, folks often ask us at the James Randi Educational Foundation, they call me, they say, "Why are you so concerned about this, Mr. Randi?
Директивные органы должны быть осведомлены об образовательном и культурном ущербе, который могут нанести бесконечные реформы – каждая из которых в свое время была оправдана ориентированным на будущее жаргоном. Policymakers must be aware of the educational and cultural damage that continuous reforms – all justified in the future-oriented jargon of the day – can wreak.
Те, кто вырос на детском образовательном телевизионном шоу "Улица Сезам", знают, что оно дает пятилетним детям доступные для их понимания уроки по правописанию, умению считать и навыкам общения. Those who grew up with the children's educational TV show Sesame Street know that it gives five-year-olds easy-to-take lessons in literacy, numeracy, and social skills.
Старая поговорка о том, что рука, качающая колыбель, правит миром, останется лишь красивым изречением, если женщины не будут привлекаться к принятию решений на самом высоком политическом, образовательном, социальном, экономическом, культурном и прочих уровнях. The age-old saying that the hand that rocks the cradle rules the world remains only a good adage unless women are brought into the mainstream of decision-making at the highest political, educational, social, economic, cultural and other levels.
Поступают сообщения о пытках, злоупотреблениях властью и дискриминации в отношении берберов; кроме того, при высоком в целом образовательном уровне женщин их по-прежнему относительно мало на рынке труда, среди представителей свободных профессий и в сфере государственного управления. There were reports of torture, abuse of power and discrimination against the Berber population and, while women's educational level was generally high, they remained underrepresented in the workplace, the professions and government.
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
Это требует значительного образовательного компонента. That requires a major educational component.
Брокер с лучшей образовательной программой Most Educational Broker
Я считаю его невероятно образовательным. Data: I find it incredibly educational.
Мне дали все образовательные преимущества, Джек. I had every educational advantage, Jack.
Образовательные форекс видео-курсы и уроки Forex educational video tutorial
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Perhaps the most important is Tunisia's educational system.
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение. He claims this is a co-educational institution.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ". The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”.
И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты. And, more deplorably, educational standards lagged.
Выберите самую высокую образовательную квалификацию или степень, полученную кандидатом. Select the highest educational degree that the applicant has earned.
Ресурсы перечислены выше в образовательных, а не рекламных целях. The above sites are referred to for educational purposes only and are not endorsed by YouTube.
Компания намерена выйти на рынок образовательных программ и материалов. The company is looking to expand into educational software and educational hardware markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!