Примеры употребления "образовании" в русском

<>
Наибольший сдвиг происходит в образовании. The greatest shift is educational.
Ричард Баранюк об open-source образовании Richard Baraniuk on open-source learning
Нельзя допускать такое положение дел в образовании. We don't want to do that to our students.
Мы за "решение об образовании двух государств". We are for the "two-state solution."
Каждый народ имеет свой миф об образовании нации. Every nation has its founding myth.
В настоящее время неравенство в образовании очень велико. As it stands, the disparities are huge.
Надеюсь Центристской партии понравится твой проект об образовании. Hopefully the Centre Party likes your schools proposal too.
Запись и ведение сведений об образовании работника или кандидата. Record and maintain educational information for a worker or applicant.
Насколько же миф об образовании современного Китая соответствует действительности? How does China's founding myth stand up to reality?
Третья преграда в образовании палестинского государства - это создание институтов государственности: The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood:
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта. Rising educational attainment is helping to promote more technologically sophisticated exports as well.
Все, что я рассказала об образовании кооператива, создании нового общества - это правда. Everything I told you about forming a cooperative, building a new society - I meant it.
Различие в подходах сводится к наличию или отсутствию диплома - диплома об образовании. The difference is literally one of degrees - educational degrees.
Снижение гендерного разрыва в школьном образовании принесёт выгоды, которые достанутся и следующему поколению. Reducing the gender gap in schooling would have benefits that reach the next generation as well.
Курсы для получения аттестата о среднем образовании, университетские курсы, консультации психолога, фитнес-центр. Classes to get your high-school G E.D, college courses, counseling, fitness center.
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании. Yet Latin American and Caribbean children gain fewer skills in each year of school than students do in high-income countries - and even in some other developing countries.
Постановлении правительства № 154 об образовании специальных фондов охраны труда от 22 апреля 1994 года; Government Decision on establishing special funds for labour protection No. 154 of 22 April 1994;
Среди них- 13 межправительственных соглашений о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях. These include 13 intergovernmental agreements on the recognition and equivalence of educational documents and academic titles.
Диплом о высшем образовании в области публичного права, юридический факультет Парижского университета II, 1970 год Diploma of advanced study in public law: Faculty of Law, University of Paris II, 1970
И ещё одна гипотеза заключалась в образовании "странглета", производящего новые и ужасные уровни ядерной энергии. In yet another, the creation of a "stranglet" would spawn new and terrible levels of nuclear power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!