Примеры употребления "образ жизни" в русском

<>
Здоровый образ жизни - это удовольствие. Living a healthy lifestyle is fun.
Голубчик, это ваш образ жизни. Chuck, this is your way of life.
"Что считать за правильный образ жизни?" "What constitutes a good life?"
Что собой представляет устойчивый образ жизни? What is a sustainable mode of life?
Другой способ - изменить свой образ жизни. Another is to change our lifestyles.
Другой образ жизни, и другие существа. A different way of life, a different being.
Что ж, я вела непорочный образ жизни. So I led that clean life.
Она включает не только произведения изобразительного искусства и художественную литературу, но и образ жизни, основополагающие права человека, системы ценностей, традиции и вероисповедания ". It includes not only the arts and letters, but also modes of life, the fundamental rights of the human being, value systems, traditions and beliefs.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. It's games that fit into a healthy lifestyle.
Почему ты не подстраиваешь свой образ жизни под обстоятельства? Why don't you adapt your way of life to circumstances?
В Монголии 45,1 процента женского населения ведет кочевой или полукочевой образ жизни. In Mongolia, 45.1 per cent of the female population led nomadic or semi-nomadic lives.
Сидячий образ жизни породил явно других людей. Sedentary lifestyles produced visibly different people.
Мы ведём войну, в которой на карту поставлен наш образ жизни. We are fighting a war in which the survival of our way of life is at stake.
Даже без реформ они смогут обеспечивать цивилизованный образ жизни на протяжении многих последующих лет. Even without reforms, they will be able to afford a civilized form of life for many years to come.
Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие. The new lifestyle is no longer sustainable.
Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя. The Yakuza's grip on the Sumo circle is important, because its traditional way of life is fraying.
Недавние технологические достижения радикально изменили образ жизни людей, как во время работы, так и на досуге. Recent technological advances have radically altered the way people conduct their lives, both at work and at play.
Ой, отец Мён Воль вёл плохой образ жизни. In her early years, Myeong Wol and her father lived a very unsettled lifestyle.
Мы имеем право продолжать наш традиционный образ жизни. Это правильно с точки зрения экологии - It's a traditional part of the way of life, and we should be allowed to carry on doing it.
Точно также, многие кинозвезды стали жертвами алкоголя, наркотиков, нервных потрясений, но они сами выбрали образ жизни, которым живут. Likewise, movie stars often fall victim to alcohol, drugs, and breakdowns, but at least they have chosen the lives they live.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!