Примеры употребления "обрабатываются" в русском с переводом "process"

<>
Части ODF-файлов не обрабатываются. No parts of .odf files are processed.
Большинство транзакций Bitcoin обрабатываются мгновенно. Most Bitcoin transactions should process immediately.
Все выводы обрабатываются в Кабинете клиента All funds withdrawals are processed in our Client Cabinet
Строки, которые имеют приоритет 1, обрабатываются первыми. Lines that have a priority of 1 are processed first.
Функция очистки не удаляет данные, которые не обрабатываются. The clean-up function does not delete data that is not processed.
Возврат и отмена заказов обрабатываются в Retail POS. Order returns or cancellations are processed in Retail POS.
Обработка действия — запрос действия утвержден, и изменения обрабатываются. Processing action – The action request has been approved and the changes are being processed.
Появятся правила в том порядке, в котором они обрабатываются. This displays the rules in the order in which they are processed.
Ожидание – Отображаются только бизнес-процессы, которые в данный момент обрабатываются. Pending – Display only workflow instances that are currently processing.
Комментарии начинаются с символа "точка с запятой" (;) и не обрабатываются. Comments start with a semicolon (;) and are not processed.
Строки, начинающиеся точкой с запятой (;), считаются комментарием и не обрабатываются. Lines that start with a semicolon (;) are considered to be a comment and are not processed.
Файлы, которые превышают максимальный размер, не обрабатываются, и регистрируется ошибка. Files that exceed the maximum size are not processed and an error is logged.
Утвержденное ожидание — workflow-процесс завершен, но все изменения еще обрабатываются. Approved waiting – The workflow is completed, but the changes are still in process.
Когда каталог отключен, необработанные проводки, включающие продукты из каталога, обрабатываются. When a catalog is inactivated, pending transactions that are already in progress, and that include products from the catalog, are processed.
Сообщения с личными тегами всегда обрабатываются с учетом параметров этих тегов. Messages that have a personal tag applied are always processed based on the personal tag's settings.
Некоторые голосовые команды, например "Привет, Кортана! Включи Xbox", обрабатываются на консоли. Some voice commands, such as “Hey Cortana, Xbox on,” are processed on the console.
Заказы на обслуживание, созданные из соглашения на обслуживание, затем обрабатываются диспетчером. The service orders that are created from the service agreement are processed by the dispatcher.
Оповещения обрабатываются при помощи функции пакетной обработки в Microsoft Dynamics AX. Alerts are processed by the batch processing functionality in Microsoft Dynamics AX.
Потребности в номенклатуре для заказов на обслуживание обрабатываются с помощью проекта. Item requirements for service orders are processed through a project.
Обратные сигналы, поступающие от аватара, обрабатываются мозгом непосредственно, без участия кожи. And the feedback that comes from the avatar is being processed directly by the brain without the interference of the skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!