Примеры употребления "обрабатываются" в русском

<>
Части ODF-файлов не обрабатываются. No parts of .odf files are processed.
Эти сообщения обрабатываются как внешние. These messages are handled as external messages.
Упаковки обрабатываются как вложенные номерные знаки в родительском номерном знаке. Packages are treated as nested license plates within a parent license plate.
Большинство транзакций Bitcoin обрабатываются мгновенно. Most Bitcoin transactions should process immediately.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке. Parcels are handled at the next window.
Приглашения на собрание, запросы задач и документы обрабатываются как сообщения. Meeting requests, task requests, and documents are treated as messages.
Все выводы обрабатываются в Кабинете клиента All funds withdrawals are processed in our Client Cabinet
Следующие примеры иллюстрируют, как обрабатываются внутрихолдинговые проводки. The following examples illustrate how intercompany transactions are handled.
Городские сточные воды, образующиеся в финских поселениях, обрабатываются на трех очистных станциях. Urban wastewater, originating in the Finnish municipalities, is being treated at three wastewater treatment plants.
Строки, которые имеют приоритет 1, обрабатываются первыми. Lines that have a priority of 1 are processed first.
В нашем примере приложения обрабатываются все обратные вызовы. In our sample app, we handle the all of them.
Приглашения на собрание, запросы задач и документы при применении правил обрабатываются как сообщения. When applying rules, meeting requests, task requests, and documents are treated as messages.
Функция очистки не удаляет данные, которые не обрабатываются. The clean-up function does not delete data that is not processed.
Вручную обрабатываются только отклонения, не принятые бизнес-процессом. Only deviations that are not accepted in the workflow are handled manually.
Методы отображения обрабатываются как поля в запросе, даже если метод отображения извлекает данные из другой таблицы. Display methods are treated like fields in the query, even though the display method retrieves the data from a different table.
Возврат и отмена заказов обрабатываются в Retail POS. Order returns or cancellations are processed in Retail POS.
Сначала все жалобы обрабатываются и исследуются внутри компании. Initially, all complaints will be handled and investigated internally.
Загрязнители, не разрушенные in situ, удаляются из потока пара и затем обрабатываются в надземной системе обработки пара. Contaminants not destroyed in situ are removed with the vapour stream and treated in an aboveground vapour treatment system.
Обработка действия — запрос действия утвержден, и изменения обрабатываются. Processing action – The action request has been approved and the changes are being processed.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов. Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!