Примеры употребления "обошлась" в русском с переводом "do"

<>
О, миссис Хэмли, я так дурно утром обошлась с отцом. Oh, Mrs Hamley, I did behave so badly to my father this morning.
Даже смерть, являющаяся привилегией, во что верит каждый мусульманин, не обошлась без их эксплуатации и их попыток подчинить ее своим узким интересам. Even death, a right in which every Muslim believes, does not escape their exploitation and their attempts to turn it to account for their own narrow interests.
Мы обойдемся без нее, Старбак. We don't need her, Starbuck.
Дрина, я обойдусь без рубашки. Drina, I don't need no shirt.
Я способен обойтись без этого. I can do without this.
А может, обойдемся без тихой музыки. Oh, why don't we just skip the mood music.
А без мяса я могу обойтись. I can do without meat.
Придёться обойтись без ритм-гитары сегодня. We'll have to do without rhythm guitar tonight.
Сара, а без самоката не обойтись? Sarah, do you have to ride that here?
Я могу обойтись без твоих истерик. I can do without hysterics.
Наверное, я смогу обойтись без домашнего халата. Well, uh, I guess I could do without this dressing gown.
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии? Can China really do without democracy?
Я не могу обойтись летом без кондиционера. I can't do without an air conditioner in the summer.
В этой стране не обойтись без верблюдов. They cannot do without camels in this country.
Более того, всё это им дёшево обошлось. Moreover, they did it cheaply.
Розы не было, но я сумел обойтись цветочным горшком. There weren't any roses so I made do with the flowerpot.
В часы досуга я могу обойтись и без них. I can do without it in my leisure time.
Мы не можем обойтись без воды даже один день. We cannot do without water even for a day.
мне вполне хватает одного кризиса, как-нибудь обойдусь без второго." I have one climate crisis; I don't really need the second one."
Ты знаешь, я могу обойтись и без этих цветастых комментариев. You know, I could do without the color commentary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!