Примеры употребления "обновляются" в русском с переводом "upgrade"

<>
Существующие периоды ГК и календари ОС обновляются до новых финансовых календарей. Existing ledger periods and fixed asset calendars are upgraded to the new fiscal calendars.
Текущие сведения о льготах обновляются для использования в новой функциональности льгот. Existing benefits information is upgraded so that it can be used in the new benefits functionality.
Отчеты копируются из Microsoft Dynamics AX 2009 в Microsoft Dynamics AX 2012, но не обновляются. Reports are copied from Microsoft Dynamics AX 2009 to Microsoft Dynamics AX 2012 but are not upgraded.
Существующие записи с датой вступления в силу обновляются до новых таблиц, которые хранят эти записи. Existing date-effective records are upgraded to the new tables that store these records.
Записи LedgerTrans обновляются в новую модель данных, за исключением виртуальных компаний, где таблица LedgerTrans находится в TableCollection. The LedgerTrans records are upgraded to the new data model, except in virtual companies, where the LedgerTrans table is in a TableCollection.
При обновлении с Microsoft Dynamics AX 2009 существующие отчеты копируются в систему AX 2012, но не обновляются. When you upgrade from Microsoft Dynamics AX 2009, existing reports are copied to the AX 2012 system, but they are not upgraded.
Все группы продуктов, используемые в AX 2009, обновляются до категорий и каталогов закупаемой продукции во время процесса обновления. Any product groups that are used in AX 2009 are upgraded to procurement categories and procurement catalogs during the upgrade process.
Но не получила никаких данных. Спустя почти четыре месяца министерство иностранных дел Китая заявило, что станции в верховья реки «ремонтируются» и «обновляются». Yet it received no data, with the Chinese foreign ministry claiming after almost four months that upstream stations were being “upgraded” or “renovated.”
Во время обновления с AX 2009 до AX 2012 настраиваемые номенклатуры обновляются в соответствии с правилами шаблона продукта до шаблонов продуктов с помощью конфигурации на основе аналитик. During the upgrade from AX 2009 to AX 2012, configurable items are upgraded according to product master rules and are upgraded to product masters by using dimension-based configuration.
Обновленные пулы несовместимы с предыдущими версиями Windows. Upgraded pools aren't compatible with previous versions of Windows.
Как узнать, было ли мое приложение автоматически обновлено? How can I tell if my app has been automatically upgraded?
Недавно произвели обновление Windows 8.1 до Windows 10? Recently upgraded from Windows 8.1 to Windows 10?
Почему мой телефон не обновляется до Windows 10 Mobile? Why won't my phone upgrade to Windows 10 Mobile?
При обновлении до Windows 10 некоторые файлы могли быть перемещены. When you upgraded to Windows 10, some of your files may have been moved.
Выберите раздел ниже для версии Exchange, с которой вы обновляетесь. Choose the section below that matches the version of Exchange that you're upgrading from.
Набор обновлен до 32-разрядной версии Office 2016 "нажми и работай" Suite is upgraded to Click-to-Run 32-bit version of Office 2016
Вы выполнили обновление до Windows 10, но серверы активации оказались заняты. You upgraded to Windows 10, but the activation servers were busy.
Использование финансовых календарей при обновлении из предыдущего выпуска Microsoft Dynamics AX Using fiscal calendars if you upgraded from a previous release of Microsoft Dynamics AX
После обновления кода до новейшего уровня эти разделы реестра можно удалить. As soon as you have upgraded to the latest code, you can delete these registry entries.
После обновления кода до последней версии можно удалить эти записи реестра. After you have upgraded to the latest code, you can delete these registry entries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!