Примеры употребления "обновлен" в русском

<>
Обновлен механизм регистрации названия события Updated logging event naming
Если дух научных открытий и творчества должен быть обновлен, мы должны создать образовательные системы и учебники, наполненные духом Примо Леви. If the spirit of scientific exploration and creativity is to be renewed in our time, we must create educational systems and schoolbooks informed by the spirit of Primo Levi.
Обновлен и локализован диалог SmartLogin. Updates and localizes the SmartLogin dialog.
Нидерланды проявили очень большой интерес к принятию резолюции 1822 (2008), в которой был возобновлен и обновлен режим санкций в отношении движения «Талибан» и организации «Аль-Каида». The Netherlands has taken a great interest in the adoption of Security Council resolution 1822 (2008), renewing and updating the sanctions regime against the Taliban and Al-Qaida.
Набор инструментов обновления был обновлен. The Upgrade toolkit has been updated.
Мандат, принятый на десятой сессии ЮНКТАД (Бангкок, 2000 год) с целью изучения путей защиты традиционных знаний, новаторских подходов и практики местных и коренных общин и расширения сотрудничества в области исследования и разработки технологий, связанных с неистощительным использованием биологических ресурсов, был обновлен на одиннадцатой сессии ЮНКТАД в июне 2004 года. The mandate adopted at the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) (Bangkok, 2000) to study ways to protect traditional knowledge, innovations and practices of local and indigenous communities and enhance cooperation on research and development on technologies associated with the sustainable use of biological resources was renewed at the eleventh session, held in June 2004.
Подмодуль Bolts обновлен до версии 1.6. Update Bolts submodule to 1.6.
Если запрос выполнен успешно, статус пользователя будет обновлен: If the request was successful, the user should have a new status update similar to this:
Улучшена стабильность видео и обновлен полноэкранный интерфейс пользователя. Video stability improvements and fullscreen UI updates
Подмодуль Bolts обновлен до версии 1.3.0. Updated Bolts submodule to 1.3.0
Если обновления нет, значит геймпад уже обновлен до последней версии. If no update is available, your controller is already up to date.
Появится подтверждение изменений: "Метод оплаты обновлен, и задолженность полностью оплачена. You’ll see a confirmation message that says “Your payment method has been updated and all outstanding charges are settled.
Электронный формат декларации по НДС обновлен до версии 5.04. The VAT declaration electronic format has been updated to version 5.04.
Если перетащить КОМПОЗИЦИЮ на жанр, будет обновлен только жанр композиции. Dragging SONG onto genre updates the song genre only.
Если значением этого атрибута является <Not Set>, атрибут не обновлен. If the attribute has a value of <Not Set>, the attribute wasn't updated.
Если на экране не указано, что выполняется обновление, значит сенсор обновлен. If the screen doesn’t indicate that an update is taking place, then your sensor is up to date.
Параметр отчета AX_CompanyName обновлен для отражения изменений в AX 2012. The AX_CompanyName report parameter has been updated to reflect changes in AX 2012.
Розница SDK был обновлен и теперь содержит код для новых элементов управления. The Retail SDK has been updated to contain code for new controls.
Процесс конвертации валюты, который используется для анализа данных финансового куба в Excel обновлен. The currency conversion process that is used to analyze financial cube data in Excel has been updated.
Этот раздел был обновлен и включает сведения о функциях, добавленных или измененных в. This topic has been updated to include information about features that were added or changed in Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!