Примеры употребления "обновлен" в русском

<>
Переводы: все2794 update2688 renew64 new34 другие переводы8
Решение 6. Убедитесь, что геймпад обновлен до последней версии Solution 6: Make sure the controller is up to date
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен. The concrete sarcophagus built over the destroyed reactor must be renovated.
Теперь геймпад обновлен, и можно использовать адаптер стереогарнитуры Xbox One. Your controller is now up to date, and you’re ready to use your Xbox One Stereo Headset Adapter.
Дополнительные сведения по этой операции см. в разделе Убедитесь, что геймпад обновлен до последней версии ниже. To learn how to do this, see Make sure the controller is up to date, below.
Если Bluetooth включен, а драйвер обновлен, но устройство не работает, попробуйте извлечь его, а затем повторно подсоединить. If Bluetooth is turned on and the driver is up to date but your device still doesn't work, try removing the device and re-pairing it.
Когда вы закончите работу и сохраните документ, он будет обновлен там, откуда вы открыли его в Word Online. When you’re done and you save the document, it will continue to be stored where you opened it in Word Online.
Парк частных и государственных автотранспортных средств был в той или иной степени обновлен и было восстановлено надежное автотранспортное обслуживание пассажиров на междугородних маршрутах. Private and public road transport has been rehabilitated to varying degrees, and safe and reliable inter-city public passenger transportation services have been restored.
На своей тридцать седьмой сессии в 2004 году Комиссия указала, что Рабочей группе, которой поручено заниматься рассмотрением этой темы, следует сосредоточить внимание на двух основных областях, в отношении которых Типовой закон может быть с пользой частично обновлен: во-первых, вопросы, возникающие в связи с использованием электронных сообщений при публичных закупках, и, во-вторых, вопросы, которые возникли в ходе применения самого Типового закона. At its thirty-seventh session, in 2004, the Commission indicated that the Working Group entrusted with the consideration of that topic should focus on two main areas in respect of which the Model Law might benefit from some revision: first, issues arising from the use of electronic communications in public procurement, and, secondly, issues that have arisen during the application of the Model Law itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!