Примеры употребления "обнаружены" в русском

<>
Обнаружены потенциальные проблемы с разрешениями Potential Permissions Problems Found
Были обнаружены руины каменного века. The Stone Age ruins were discovered.
Серверы Exchange 2010 не обнаружены No Exchange 2010 servers detected
И угадай, в чьих медицинских записях обнаружены признаки талассемии? And guess whose medical records revealed traits for thalassemia?
Примерно через три недели после поставки последней партии груза покупатель информировал продавца о наличии дефектов, которые не были обнаружены при первоначальном осмотре. About three weeks after the last partial delivery, the buyer informed the seller of defects which had not been detectable upon initial inspection.
Эти аномалии, а также тот факт, что в ходе детальных экспериментов в разных странах мира такие тяжелые слабовзаимодействующие частицы (вимпы) так и не были обнаружены, ослабили данную теорию и положили начало новой эпохе, в которой любой может строить догадки о том, что это за зверь такой — темная материя. These anomalies, plus the failure of “WIMPs” to show up in exhaustive experimental searches all over the world, have weakened the WIMP paradigm, and ushered in a new, free-for-all era, in which the nature of the dark beast is anybody’s guess.
Это не означает, что правительство Демократической Республики Конго будет в состоянии решить все организационные проблемы, которые были обнаружены в ходе референдума. That does not mean that the Government of the Democratic Republic of the Congo will be able to surmount all the operational challenges that the referendum brought to light.
Обнаружены потенциальные проблемы расширения группы рассылки Potential Distribution Group Expansion Issues Found
Бозоны Хиггса еще не обнаружены. Higgs particles have not been discovered.
Игрок или игровое пространство не обнаружены; Player or play space not detected.
В Пенсильвании в ходе расследования 1998 года по тюрьме "supermax", печально известной расистскими взглядами охранников, были обнаружены видеокассеты избиений и изощренных способов унижения заключенных. In Pennsylvania, a 1998 inquiry into a supermax prison notorious for racist guards revealed videotapes of routine beatings and elaborate rituals of humiliation.
В результате этих недавних турецких незаконных раскопок были обнаружены Лименские бани, которые были повреждены в византийскую эпоху, а впоследствии были разрушены. These recent Turkish illegal excavations brought to light the Baths of Limena, which during the Byzantine era had been damaged and had later collapsed.
Если обновления обнаружены, выберите Установить обновления. If any updates are found, select Install updates.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. The designs discovered by the process of natural selection are brilliant, unbelievably brilliant.
Если обработчиком обнаружены вредоносные программы, это вызывает последующие действия. When malware is detected by an engine this triggers the subsequent actions.
После перевода в Мадрид он был осмотрен судебно-медицинским экспертом, в заключении которого, в частности, сказано: " При обследовании были обнаружены следы от наручников на запястьях обеих рук ". Transferred to Madrid, he was examined by the forensic surgeon who, in his report, states among other things that “the examination revealed handcuff marks on both wrists”.
Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги. So, they found certain plants that could cause convulsions.
Затем Революция Коперника принесла телескопы. И ещё три планеты были обнаружены. Then the Copernican Revolution brought in telescopes, and of course three more planets were discovered.
Если роли сервера Exchange 2007 не обнаружены, выводится следующее предупреждение: If Exchange 2007 server roles are not detected, you receive the following warning message:
В памяти его компьютера были обнаружены файлы с лекциями бен Ладена и его сподвижников о значении джихада и мученичества, списки сайтов, связанных с деятельностью Аль-Каиды, закодированные электронные сообщения, фотографии террористических актов, совершенных 11 сентября, мультипликационное изображение самолета, врезающегося в здание Всемирного торгового центра, и карта Афганистана. The analysis of his laptop revealed files containing lectures by Bin Laden and his associates on the importance of Jihad and martyrdom, lists of websites related to Al-Qaida activities, coded messages in his e-mail, pictures of the 11 September attacks, an animated cartoon of an airplane flying into the World Trade Center and a map of Afghanistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!