Примеры употребления "detected" в английском

<>
Standard Exchange Organization Model Detected Обнаружена модель стандартной организации Exchange
any visible plastic deformation is detected; выявлена любая видимая пластическая деформация;
I think it is the source of the vapours I detected. Думаю это и есть источник того запаха, что я заметила.
And if, however, you are detected very early, diagnosed early, treatment can start, and even in HIV-positives, it makes sense. А вот если у вас его диагностируют на ранней стадии, можно начать лечение. И лечение работает, даже у ВИЧ-инфицированных.
Leaks during both steady-state and transient operation should be detected and the point of damage should be rapidly located; and утечки транспортируемых веществ как в стационарном состоянии, так и при их перемещении должны детектироваться, а места утечек должны быть оперативно локализованы; и
A mail loop was detected. Обнаружен почтовый цикл.
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved. Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
Administrators detected the tampering less than an hour before the election results were set to be declared. Администраторы заметили вторжение менее чем за час до официального объявления результатов голосования.
“We have detected gravitational waves. «Мы обнаружили гравитационные волны.
Differences were also detected in the procedures for paying such expenses. Были выявлены различия и в порядке оплаты таких расходов.
I believe I have detected in some you a few signs of irritability which I personally think are completely unjustified. Я заметил у вас признаки некоторой раздражительности, которую лично я считаю совершенно неоправданной.
Variances detected in Load schedule. В графике загрузки обнаружены отклонения.
Recent German surveys have detected a small increase in their savings rate. В результате недавних исследований, проведенных в Германии, было выявлено небольшое повышение уровня сбережений пожилых людей.
Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
Lower body not detected (809B100E) Не обнаружена нижняя часть тела (809B100E)
Check the posting result in the Job status field (Executed, Waiting, or Errors detected). Проверьте результат разноски в поле Статус задания (Выполнено, Ожидание или Выявлены ошибки).
You are being contacted because we have detected high volumes of email marked as spam, or other suspicious behavior, originating from your organization. Вы получили это сообщение, так как из вашей организации исходит много спама или мы заметили другие подозрительные действия.
Old connection agreement version detected Обнаружена старая версия соглашения о подключении
Judging by the tremor detected, it was the North’s most powerful nuclear device ever. Судя по выявленным толчкам, это было самое мощное ядерное устройство, имеющееся когда-либо у Северной Кореи.
In recent weeks, many observers of the Latin American military situation have detected what could be the beginning of a new arms race in the region. В последние несколько недель многие наблюдатели за военной ситуацией в Латинской Америке заметили признаки возможного начала новой гонки вооружений в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!