Примеры употребления "обнаруженный газ" в русском

<>
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения. The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened.
Выключи газ. Turn off the gas.
Введите обнаруженный код ошибки или состояния точно так, как он отображается на экране. If you’ve encountered an error or status code, enter it exactly as shown.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Ко всем эти беспорядкам добавился птичий грипп, обнаруженный в северных провинциях, что ещё больше подрывает политическую стабильность. If all this turmoil weren't enough, the discovery of avian flu in the northern provinces further undermines political stability.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
В лаборатории определили химикат, обнаруженный на подошве ботинок Дэвида Лока. Well, the lab ID 'ed a chemical found recently deposited under the bottom of David Lock's shoes.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Сколько раза точно один профилировать есть ты он, обнаруженный в логове убийцы с 1982? Well, exactly how many times has a profiler been in a kill-or-capture situation since 1982?
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
В среде Exchange с помощью функции eDiscovery вы можете архивировать контент, обнаруженный в SharePoint Server 2016, Skype для бизнеса и Exchange. In an Exchange environment, eDiscovery lets you archive content discovered across SharePoint Server 2016, Skype for Business, andExchange.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
Эти данные содержат такие сведения о событиях: соответствующие правило и политика, обнаруженный тип конфиденциальных данных и предпринятые действия. This auditing data includes events such as what rule and policy was matched, what type of sensitive information was detected, and what actions were taken.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Обнаруженный тип конфиденциальной информации, а также часть сообщения, полностью соответствующая условию правила, и 150 символов, которые идут в тексте сразу до и после нее. The sensitive information type detected, the exact matched content from the message, and the 150 characters before and after the matched sensitive information.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Воспользуйтесь проводником, чтобы вручную выбрать обнаруженный DLL-файл. Use Explorer to manually locate the identified .dll file.
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
Но вот ещё один динозавр, обнаруженный в той же формации, который выглядит как трицератопс, но только он больше, и он называется торозавр. But there's another dinosaur that is found in this formation that looks like a Triceratops, except it's bigger, and it's called Torosaurus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!