Примеры употребления "обзоры" в русском с переводом "overview"

<>
В разделах этой главы приводятся обзоры компонентов бизнес-процесса отгрузки. The topics in this section provide overviews of the shipping business process components.
Установите флажки, чтобы включить аналитику в соответствующий производственный заказ, строки и обзоры журналов. Select check boxes to include the dimension in the relevant production order, lines, and journal overviews.
На сайте имеются также резолюции, руководящие принципы, дополнительные тематические общие обзоры и материалы о вынесенных уроках. The site also provides resolutions, guidelines, additional thematic overviews and materials on lessons learned.
Найти их можно следующим образом: Обзоры рынка — Символы — и имя группы соответственно типу счета: Forex-Mini, Forex-ECN, Forex. You can find them in the following way: Market Overview — Symbols — group name that corresponds to your account type: Forex-Mini, Forex-ECN, Forex.
Информер «Обзоры рынка» от MasterForex позволит Вам следить за последними макроэкономическими новостями, а также получать самую актуальную аналитическую информацию от специалистов нашей компании. MasterForex "Market Overview" informer will allow you to follow the latest macroeconomic news and receive the most actual analytics from our specialists.
Четыре технических эксперта провели технические обзоры существующих методологий, инструментов и методов для оценки и мониторинга выбросов ПГ в результате обезлесения и деградации лесов в развивающихся странах. Four technical experts presented technical overviews on existing methodologies, tools and techniques to estimate and monitor GHG emissions from deforestation and forest degradation in developing countries.
В этом разделе приведены обзоры компонентов бизнес-процессов ГК, перечислены формы, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса, и описаны задачи, связанные с каждым компонентом бизнес-процессов. This section provides overviews of the General ledger business process components, lists the forms associated with each business process component, and discusses the tasks associated with each business process component.
Государствам-участникам следует в течение следующего межсессионного года представить свои общие обзоры проблемы минной опасности в их странах, а также стратегии, программы и проекты по решению этой проблемы. States Parties to present during the next intersessional year their overviews of the mine problem on their countries and the strategies, programmes, projects to address the problem.
В этом разделе приведены обзоры компонентов бизнес-процессов модуля "Командировки и расходы", перечислены формы, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса, и описаны задачи, связанные с каждым компонентом бизнес-процессов. This section provides overviews of the Travel and expense business process components, lists the forms associated with each business process component, and discusses the tasks associated with each business process component.
В число результатов и показателей эффективности будут входить регулярные обзоры осуществления Глобальной программы действий различными сторонами, а также подготовка и проведение в 2006 году второго межправительственного совещания по обзору. The outputs and performance indicators will include regular overviews of the implementation of the Global Programme of Action by different partners and preparing and holding of the second intergovernmental review meeting in 2006.
В этом разделе приведены обзоры компонентов бизнес-процессов модулей "Управление проектами" и "Учет", перечислены формы, связанные с каждым компонентом бизнес-процесса, и описаны задачи, связанные с каждым компонентом бизнес-процессов. This section provides overviews of the Project management and accounting business process components, lists the forms that are associated with each business process component, and discusses the tasks that are associated with each business process component.
Несколько делегаций с удовлетворением отметили улучшения в форме и содержании доклада, в частности описание пересмотренных целей и приоритетных направлений деятельности на оставшуюся часть года, региональные общие обзоры, а также акцент на гендерном равенстве. Several delegations noted with satisfaction the improvements in the format and content of the Report, in particular the description of revised objectives and priority activities for the remainder of the year; the Regional Overviews; and the emphasis on gender equality.
Официальная статистика служит важным источником данных для мониторинга демографических тенденций во всей Европе, при этом регулярные обзоры базовых показателей в демографических процессах зарекомендовали себя весьма полезным инструментом для понимания основных особенностей наблюдаемых трендов. Official statistics are an important data source for monitoring demographic developments all over Europe, and regular overviews on basic indicators on demographic processes have proven to be very useful for understanding the trends'main features.
Кроме того, можно было бы осуществлять добровольный обмен списками уполномоченных производителей и дилеров и, может быть, информацией о национальных системах маркировки и краткой информацией относительно произведенного стрелкового оружия и легких вооружений (например, национальные обзоры политики). Lists of authorized manufacturers and dealers might also be voluntarily exchanged, perhaps together with information on national systems of marking and summary information relating to manufactured small arms and light weapons (such as national policy overviews).
Повышение своевременности экологической информации в электронной форме. Создание вебсайтов, содержащих обзоры экологических информационных услуг (комплексный национальный портал) и средств, позволяющих пользователям вести поиск экологической информации и содержащих источники данных/информации (базы метаданных/каталог источников информации государственных органов, средства поиска). Improve the timeliness of electronically available environmental data Provide web sites with overview on environmental information services (Integrating national Portal) and tools to guide the users'search for environmental information and make the source of data/information visible (meta databases/catalogue of data sources for information held by public authorities, search engines).
Национальный орган (Канадский научно-консультативный секретариат, который координирует рецензирование научных выкладок для Министерства рыболовства и морских ресурсов) облегчает реализацию этих региональных процессов, и в том числе разрабатывает комплексные обзоры проблем, касающихся динамики рыбных запасов, экологии океана и использования живых водных ресурсов. A national body, the Canadian Science Advisory secretariat, which coordinates the peer review of scientific issues for the Department of Fisheries and Oceans, facilitates such regional processes, including developing integrated overviews of issues in fish stock dynamics, ocean ecology and use of living aquatic resources.
Результаты и показатели эффективности работы будут включать региональные обзоры, глобальную оценку деятельности, осуществляемой на суше, обзор основных проблем морской среды, и анализ целесообразности и возможности принятия мер заинтересованными сторонами и факторов, обусловливающих принятие успешных или неудачных программных установок, а также расширение возможных финансовых и экономических ответных мер. The outputs and performance indicators will include regional overviews, a global assessment of land-based activities, a review of major marine issues, an analysis of the benefits of action by stakeholders and the opportunities for further such action, an analysis of the factors contributing to policy successes and failures of policy, and a consideration of possible financial and economic responses.
Тридцать периодических публикаций: " Доклад о торговле и развитии " (2) (2000, 2001 годы) и его обзоры (2) (2000, 2001 годы); " Справочник по статистике международной торговли и развития " (в том числе на КД-ПЗУ) (2) (2000, 2001 годы); ежемесячный " Бюллетень цен на сырьевые товары " (22); " Руководство ЮНКТАД по публикациям " (2) (2000, 2001 годы); Thirty recurrent publications: Trade and Development Report (2) (2000, 2001), and its Overviews (2) (2000, 2001); Handbook on International Trade and Development Statistics (including CD-ROM versions) (2) (2000, 2001); Monthly Commodity Price Bulletin (22); UNCTAD Guide to Publications (2) (2000, 2001);
Доклады о мировом экономическом положении и перспективах подготавливаются совместно Департаментом по экономическим и социальным вопросам, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и пятью региональными комиссиями; такие доклады содержат обзоры недавних глобальных экономических показателей и краткосрочных перспектив развития мировой экономики и некоторых ключевых проблем в области глобальной экономической политики и развития. The World Economic Situation and Prospects is a joint report of the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Conference on Trade and Development and the five regional commissions, which provides an overview of recent global economic performance and short-term prospects for the world economy, and of some key global economic policy and development issues.
Всеобъемлющий инструмент планирования трудовой деятельности и образования- " Производственные перспективы ", с помощью которого можно получить самую последнюю информацию о канадской рабочей силе,- представляет обзоры рынка труда, экономических тенденций и чистых выгод, включая возможности в плане образования, а также подробно характеризует большинство профессиональных категорий и специализаций послесреднего образования, включая нынешние и будущие перспективы трудоустройства. Job Futures, a comprehensive career and education planning tool which presents the latest information available about the Canadian workforce, provides overviews of the labour market, economic trends and net benefits to education, as well as detailed profiles for most occupational groups and post-secondary fields of study, including current and future prospects for finding employment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!