Примеры употребления "обзоре" в русском с переводом "overview"

<>
Канбаны больше не отображаются в обзоре количества канбанов. The kanbans are no longer displayed in the overview of kanban quantities.
Дополнительные сведения см. в обзоре Azure AD Connect. Learn more at: Azure AD Connect - Overview
А потом все нити сплетаются в финансовом обзоре. And then all this ties into the financial overview.
Дополнительные сведения об Intune см. в обзоре Microsoft Intune. For more information about Intune, see Overview of Microsoft Intune.
Структура и основные термины, связанные с API Graph, представлены в обзоре API Graph. We cover the basics of Graph API terminology and structure in our Graph API overview.
Доклад Генерального секретаря об общем обзоре вопросов и тенденций в области улучшения положения инвалидов Report of the Secretary-General on an overview of issues and trends related to the advancement of persons with disabilities
Дополнительные замечания Комитета по докладу Генерального секретаря об общем обзоре изложены в пункте 42 ниже. Further comments of the Committee on the Secretary-General's overview report are set out in paragraph 42 below.
Затем либо удалите номенклатуру, либо сохраните ее в обзоре и измените описание, чтобы показать недоступность номенклатуры. Then either delete the item or keep it in the overview and change the description to indicate that the item is not available.
Настоятельно рекомендуем начать с прочтения раздела о темпе рекламы в этом обзоре нашей системы доставки рекламы. We highly recommend you begin by reading the pacing section of this overview of our delivery system.
В 2005 году специальная комиссия представила окончательный доклад в исследовательском обзоре " Города в динамике " (SOU 2005: 29). In 2005, a special commission submitted its final report in the research overview “Cities on the Move” (SOU 2005: 29).
Подробная информация о новых изменениях в этой области приводится в общем обзоре документа A/63/346/Add.5. New developments in this regard are detailed in the overview part of A/63/346/Add.5.
В этом обзоре приведена информация о преимуществах, которые мы предоставляем вашей организации, даже если вы пользуетесь Office 365. This overview provides information about benefits we provide to your organization even if you aren't an Office 365 customer.
Комитет просит, чтобы в будущем вопросы, касающиеся принадлежащего контингентам имущества и меморандумов о взаимопонимании, рассматривались в докладе об общем обзоре. The Committee requests that in the future the issues relating to contingent-owned equipment and memoranda of understanding be dealt with in the overview report.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что изменения в штатном расписании Управления должны быть кратко разъяснены в общем обзоре к разделу. The Advisory Committee is of the opinion that the changes in staffing for the Office should have been explained briefly in the overview of the section.
В общем обзоре дается оценка деятельности организации с учетом различных источников программирования: регулярных ресурсов, прочих ресурсов и фондов, находящихся в ведении ПРООН. The overview assesses the performance of the organization against the various sources for programming: regular resources, other resources and UNDP-administered funds.
Полный текст доклада об экспертном обзоре будет представлен только на английском языке; для облегчения его обсуждения будет выпущено резюме на всех языках. The full peer review report will be available in English only; to facilitate discussion of it, an overview will be made available in all languages.
В этом обзоре сервисов Facebook для разработчиков мобильных игр вы найдете ссылки на статьи о том, как интегрировать функции Facebook в свою игру. This overview of Facebook services available to mobile game developers provides a starting point for the detailed resources available on our site to help you integrate Facebook into your game.
Консультативный комитет выражает мнение о том, что в общем обзоре к данному разделу должно было быть дано краткое описание изменений в штатном расписании. The Advisory Committee is of the view that the staffing changes should have been explained briefly in the overview of this section.
Решение, какой сертификат использовать (SAN или групповой), принимается исходя из ключевых возможностей и ограничений (реальных или субъективных) каждого типа сертификата, описанных в обзоре. The decision on whether to use a SAN certificate vs a wildcard certificate is more about the key capabilities or limitations (real or perceived) for each type of certificate as described in the Certificates overview.
В этом обзоре подробно рассматриваются компоненты определения схемы XML для файлов шаблонов политик предотвращения потери данных, а также приведен пример файла политики ML-формата. This overview explains the components of an XML schema definition for data loss prevention (DLP) policy template files and also provides an XML-format example policy file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!