Примеры употребления "обзорами" в русском с переводом "survey"

<>
Министерство снабжает ассоциации актуальной информацией о схемах поддержки бизнеса в Чешской Республике и о возможностях получения иностранной помощи, обзорами государственных программ, статистическими данными о малом и среднем предпринимательстве и т. д. The Ministry provides associations with topical information on support schemes for business in the Czech Republic, on possibilities of foreign assistance, surveys of state programs, statistical data for small and medium-sized businesses etc.
Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной. You have to survey the whole history of the universe.
В Швеции мы получаем экономический обзор за март. In Sweden, we get the economic tendency survey for March.
Общие методологические вопросы и обзоры по вопросам виктимизации General methodological issues and victim surveys.
Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре. I want to take every precaution on this survey.
На Слоановском Цифровом Обзоре Неба показано расположение миллиона галактик. So here is the Sloan Digital Sky Survey showing the location of a million galaxies.
Первоначальный обзор зональной программы/проекта в области развития детей, Йемен Baseline survey for the Area-Based Programme/Child Development Project, Yemen
Обзоры инфляции за 1, 5 и 10 лет тоже выходят. The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
Статья основана на материалах только что опубликованного доклада «Экономический обзор Индии». This commentary is based on the just-released Economic Survey of India.
ЕЦБ публикует свой обзор банковского кредитования в 1 квартале 2015 года. The ECB publishes its Bank Lending Survey for Q1 2015.
Обзор исторических документов показывает явный сдвиг в позиции Японии касательно Токто. A survey of historical documents shows a distinct shift in Japan's position on Dokdo.
Обзор выявил также возросший интерес к более динамичному представительству на местах. The survey also revealed a growing interest in a more dynamic field representation.
В 2003 году ЮНОДК помогало также проводить обзор по каннабису в Марокко. In 2003, UNODC also supported the implementation of a cannabis survey in Morocco.
Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников. The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism.
Важным вкладом в эту работу станет проведение всеобъемлющего обзора всех лицензионных участков. A comprehensive survey of all licensed plots will be an important contribution to this.
Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности. Disturbing signals for the world economy have also come from recent surveys of economic activity.
Также публикуются обзоры инфляционных ожиданий за 1 год, 5 и 10 лет. The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
Краткосрочный обзор экономических условий первого квартала Банка Японии был гораздо слабее, чем ожидался. The Bank of Japan’s Q1 short-term survey of economic conditions was much weaker than expected.
Проведенный УСВН обзор показывает, что большинство прошедших собеседование в целом удовлетворены новой системой. The OIOS survey reveals that the majority of interviewees were generally satisfied with the new system.
Мы проведем обзор всего мира и попытаемся разглядеть его контуры в тумане будущего. We will survey the world, trying to peer through the fog of the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!