Примеры употребления "обеденное время" в русском

<>
6:00, обеденное время в доме Джоунсов. 6:00, dinner time at the Johnson household.
И так как это было в обеденное время, они сказали: "Хорошо, мы вас накормим обедом. And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch.
Нет, но это обеденное время, и дома будут искать меня. No, but it's dinner time and they'll be looking for me.
За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов! By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence!
хотя это не обеденное время. That is not lunchtime.
Комитет считает, что эта новая практика, пришедшая на смену проводившимся в обеденное время без устного перевода брифингам, является более полезной, поскольку все члены имеют возможность участвовать в дискуссии. The Committee considers that this new practice, which has replaced the lunchtime briefings that did not have interpretation, is more useful, as all members are able to follow the discussion.
Было предложено организовывать тематические обсуждения среди экспертов договорных органов, тематических и региональных экспертов из УВКПЧ и других органов Организации Объединенных Наций в ходе параллельных мероприятий в обеденное время в период сессий. The organization of thematic discussions among treaty body experts, thematic and regional experts from OHCHR and other United Nations bodies at lunch-time side events during sessions was suggested.
обеспечивается повышение информированности о проводимой правительством политике антидискриминационных мер путем организации в обеденное время семинаров для сотрудников и распространения ведомственного бюллетеня среди всех координаторов антидискриминационных мер во всех министерствах и ведомствах; и Awareness of the government's affirmative action policy has been raised through lunchtime workshops for staff, and by producing a departmental newsletter distributed to all departmental affirmative action coordinators; and
Десять дней назад палестинский смертник вошел в заполненный посетителями ресторан в Иерусалиме в обеденное время и привел в действие мощный взрывной механизм, в результате чего осколки стекла, обломки столов и даже люди были выброшены наружу. Ten days ago, a Palestinian suicide bomber walked into a crowded Jerusalem restaurant during the lunch hour and detonated a powerful explosive charge, sending glass, chairs, tables and even human beings flying through the air and out into the street.
Здесь мы тоже использовали идею создания внешних условий, воспринимаемых с комфортом. Люди с бoльшим удовольствием идут на площадь, нежели в торговый центр, где работает кондиционер. Мы хотели создать площадку на открытом воздухе, где можно комфортно проводить время даже в обеденное время, в эти солнечные и жаркие летние месяцы. Люди могут наслаждаться собой и проводить время с семьями. And the same idea to use there, to create outdoor conditions which are perceived as comfortable. People enjoy going there instead of going into a shopping mall, which is chilled down and which is cooled. We wanted to create an outdoor space which is so comfortable that people can go there in the early afternoon, even in these sunny and hot summer months, and they can enjoy and meet there with their families.
Время было обеденное, мы решили заехать куда-нибудь, перекусить. It was dinnertime, and we started looking for a place to eat.
Мы отлично провели время. We had a really good time.
Я меня обеденное свидание с Сабриной. I got a lunch date with Sabrina.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Будь у меня время, я бы изучал французский. If I had time, I would study French.
Надеюсь, ты весело проводишь время. I hope you are having fun.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Время прошло очень быстро. Time passed very quickly.
Он некоторое время молчал. He kept silent for a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!