Примеры употребления "номеров чеков" в русском

<>
В форме Выходная форма чека выберите метод, используемый при создании номеров чеков. In the Check layout form, select the method to use for generating check numbers.
При выборе метода Фиксировано в поле Метод генерации номеров чеков необходимо создать серию предварительно напечатанных чеков, которые будут использоваться для совершения оплат: If you select Fixed in the Check number method field, you must create a series of pre-printed checks that you can use to make payments:
В журнале перестанут отображаться номера чеков. The check numbers are no longer displayed in the journal.
На экспресс-вкладке Нумерация чеков введите форматы номеров чеков в магазине. On the Receipt numbering FastTab, enter the formats for receipt numbers in the store.
Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста. This is room No. 1025. Room service, please.
Компания FXDD не несет никакой ответственности за получение чеков Клиентом. FXDD is not responsible for any cheques not received by the Customer.
Чтобы избавить Вас от необходимости связываться с нами через коммутатор, мы посылаем Вам список номеров контактных телефонов, прямо по которым Вы получите ответы на все Ваши вопросы. To save you the time of going through our switchboard, we are sending you a list with telephone extensions of important contact persons.
В нижней части списка приоритетных проблем - идея ограничения продажи алкоголя (как предложенное решение проблем, связанных со здоровьем), программ, касающихся образовательных чеков, лечение заключенных от наркомании и программы ре-интеграции. At the bottom of the list, the expert panel gave very low rankings to the idea of restricting alcohol sales (as a proposed solution to health problems), educational voucher programs, and prison drug treatment and reintegration programs.
Некоторые достоинства отдельных номеров, разумеется, отрицать нельзя: скажем, пилотный сингл "Out Of The Black" характерен тем, что запоминается не мелодической линией, а барабанной партией. It’s impossible to deny the merits of certain tracks: for example, the lead single, “Out Of The Black”, stands out in that one remembers it not for its melodic line, but for its drumming.
Но сбор налогов на заработную плату с десятков миллионов трудящихся и выписывание десятков миллионов пенсионных чеков является рутинным, полуавтоматическим занятием, с которым правительство справляется очень хорошо. But the collection of payroll taxes from tens of millions of workers and the writing of tens of millions of pension checks is the kind of routine, semi-automatic task that government can do well.
Другой подсказкой стал способ нанесения номеров. Other evidence came from how the numbers were painted.
В жизни не видел этих чеков по кредитной карте. Never seen those credit card receipts before in my life.
Я подробно изложил в то время всю эту историю в главном материале одного из номеров международного издания журнала Newsweek. I chronicled much of the chicanery in my Newsweek International cover story of the time.
Он слонялся у стойки для чеков. He was loitering at the cheque-writing counter.
Французская «Монд дипломатик» в одном из недавних номеров привела летопись деяний в области прав человека одного из крупных ближневосточных государств, включающую, в частности, исполнение 76 смертных приговоров только в течение 2011 года, в том числе по обвинению в колдовстве. In one of its recent issues, the French magazine Le Monde Diplomatique presented a chronology of human rights abuses by a big State in the Middle East, which contained, inter alia, the execution of 76 death sentences in 2011 alone, including for those accused of witchcraft.
Я просмотрел все другие фотографии Кертиса с камер наблюдения и сотни чеков по кредитке. I sorted through all the other surveillance photos of Curtis and hundreds of credit card receipts.
Если у вас нет аккаунта на Facebook, вы можете отказаться от получения таких сообщений, нажав ссылку Отменить подписку в нижней части любого подобного эл. письма или отправив сообщение STOP на один из указанных ниже номеров. If you don't have a Facebook account, you can stop getting these messages by clicking the Unsubscribe link at the bottom of any of the emails or by replying STOP to one of the codes listed below.
Подписывание недействительных чеков на $175 и $450? Writing bad checks for $175 and $450?
Дополнительно. Помимо поля base_price в ленте отелей вы можете также обновлять сочетания типов номеров и цен в зависимости от даты заезда и продолжительности проживания, используя ленту динамических расценок. Optional: In addition to the base_price in the hotel feed, you can optionally update hotel room type and pricing configurations based on various check-in dates and length of stay using the dynamic pricing feed.
Я сел за подделку чеков, и вышел пораньше за хорошее поведение. I was just in for check kiting, and I got out early on good behavior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!