Примеры употребления "новые" в русском

<>
Новые альянсы для нового века New Alliances for a New Century
Вставим во все замки новые кремни. Let's have fresh flints in all the locks.
Он сказал, хочет представить новые методы работы. He said he wants to introduce modern ways of working.
Пришло время рассмотреть новые походы. It is high time to consider novel approaches.
Тем не менее, возможное снижение USD / SEK может предоставить новые возможности для покупки. Nevertheless, a possible decline in USD/SEK following the figures could provide renewed buying opportunities.
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными. Bin Laden's most recent threats have been equally universal.
Поскольку в МСФО не предусмотрено временных изъятий в связи с первоначальным принятием, эти выгоды, если срок аренды еще не истек, должны быть переучтены в момент перехода на новые стандарты. As there are no transitional exemptions in IFRS on first-time adoption, those incentives where the lease term had not expired needed to be restated on adoption.
Новые функции работы с видео Videos New Features
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей. There needs to be a new standard of fresh, proper food for your children.
Современные высоко-технические террористы - это новые варвары. Modern high-tech terrorists are the new barbarians.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. We developed these novel actuators for joints.
Осознание того, что даже кажущаяся надежная защита миноритарных акционеров может оказаться иллюзорной, создало новые возможности для осуществления необходимых реформ. Renewed awareness that even seemingly strong protections for minority shareholders can be illusory has created a window of opportunity for undertaking necessary reforms.
Теперь я вижу список файлов, с которыми недавно работала, причем самые новые файлы отображаются в начале списка. Now I can see a list of files I’ve been working on with the most recent at the top.
Нам крайне нужны новые сказки. We badly need some new stories.
Если он пробьет отметку 40, то могут появиться новые продавцы. If it breaks 40 then we may see the emergence of fresh sellers.
Это фрагмент из фильма Чарли Чаплина "Новые Времена". So this is a clip from Charlie Chaplin's "Modern Times."
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам. Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
Такой результат может расколоть ряды повстанцев и создать риск для втягивания Ливии в новые бесчинства в тот самый момент, когда все враждебные отношения должны быть прекращены. Such an outcome could split the rebels’ ranks and risks plunging Libya into renewed violence at the very moment that hostilities should have ended.
В конце концов, T3 был спроектирован англичанином и объединил в себе новые архитектурные и эксплуатационные тенденции, стили и нормы в мире. After all, T3 was designed by a Briton, and has incorporated the most recent architectural and operational trends, styles, and standards in the world.
Ты купил новые кухонные полотенца? You bought new tea towels?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!