Примеры употребления "никакие" в русском с переводом "no"

<>
Поэтому, никакие оповещения не отправляются. Therefore, no alerts are sent.
Никакие лекарства не делают такой гелт. There's no medicine work that type of gelt.
Никакие деньги не могут этого компенсировать. "No amount of money can replace it.
Им были не страшны никакие препятствия. They allowed for no obstacles.
Никакие дополнительные проверки бюджета не выполняются. No additional budget checks are performed.
Никакие слова не могли убедить его. No words availed to persuade him.
Никакие другие животные этого не делают. No other animal does it.
Однако никакие новые строки добавить нельзя. However, no new lines could be added.
Я не ворую никакие горшки с цветами! I don't be stealing no potted plants!
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. No spin can alter this fact.
Однако никакие обвинения ещё не были предъявлены. But, no charges have been laid yet.
В этом случае никакие оповещения не создаются. In this case, no alerts are generated.
Никакие слова не могут выразить твое великолепие. No words can express how amazing you are.
Никакие политики не могут быть удовлетворены этой областью. No policymaker can be complacent.
В журнал не заносятся никакие данные о разрешении получателей. No recipient resolution data is logged.
При изменении правила журнала никакие дополнительные параметры не используются. No additional settings are available when you modify a journal rule.
Никакие родители не захотят такого будущего для своих детей. No parents could want this future for their children.
Из этого поступка не могли появиться никакие работоспособные взаимоотношения. No functioning relationship could come from that.
Для этого не нужны никакие документы и личные встречи. No documents or personal meetings are needed.
В этом случае никакие смягчающие вину обстоятельства не учитываются. In such cases no extenuating circumstances shall be considered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!