Примеры употребления "неравенству" в русском с переводом "disparity"

<>
Глобализация способствует растущему неравенству стран-участниц Движения - достаточно сравнить Колумбию с Афганистаном или Чили с Суданом - что усложняет процесс преобразования численных показателей в когерентное влияние. Globalization has fueled ever-widening disparities among its members - just compare Colombia with Afghanistan, or Chile with Sudan - that make it difficult to transform sheer numbers into coherent influence.
В мире существует чудовищное неравенство. We have an enormous disparity in the world.
Но почему же возникло такое социальное неравенство? But why did these disparities arise in the first place?
Более того, это неравенство растет со временем: Moreover, that disparity is growing over time:
Первый документ назывался «Сокращение масштабов неравенства: гендерная перспектива». The first document was entitled “Reducing disparities: a gender perspective”.
Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства". This is an internationally recognized level of "absolute disparity."
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство. A fair trade regime would have helped reduce that disparity.
В настоящее время неравенство в образовании очень велико. As it stands, the disparities are huge.
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. Today, they are comparable with American income disparities.
Китай сталкивается и с проблемой роста неравенства в распределении богатства. China also faces increasing wealth disparity.
Пока этого не случится, в мире будет сохраняться неравенство доходов. But until that happens, there’s a big disparity in wealth.
Однако подобное неравенство трудно назвать всего лишь логичным результатом неоднородности общества. This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society.
Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях. Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment.
Правительство Британии признаёт важность создания качественных институтов для решения проблемы регионального неравенства. The UK government acknowledges the importance of creating the right institutions to address regional disparities.
То же самое можно сказать и о глобальном неравенстве Севера и Юга. The same could be said of the global North-South disparity.
На устранение такого неравенства, даже при желании, в самом деле потребовалось бы чудо. Removing the disparities, even if willed, would indeed require a miracle.
Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами - это нечто большее, чем просто несправедливость. But the wage disparity between men and women is more than unjust.
Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса показывает, что устранение этого неравенства является высокоприбыльной инвестицией. A new study for the Copenhagen Consensus project shows that eliminating this disparity is an investment with high payoffs.
Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство. Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities.
Скорее сейчас в центре внимания находится неравенство – иногда называемое также диспаритетом доходов – внутри стран. Rather, the focus nowadays is on inequality – sometimes called income disparity – within countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!