Примеры употребления "неправильным написанием" в русском

<>
Сообщения с неправильным написанием и ошибками в тексте, с использованием множества шрифтов или странно расположенных ударений. Messages with misspellings and typos, multiple fonts or oddly-placed accents.
Представьте себе, что Министерство здравоохранения и социального обеспечения не ограничивается написанием директив о планах медицинского страхования и отчетов об использовании контрацептивов, а также штрафованием людей, не имеющих страхового обеспечения. Imagine if the Department of Health and Human Services did not content itself with writing guidelines about health insurance plans and contraceptive coverage, or even with fining people who lack insurance coverage.
Различить между правильным и неправильным нелегко. To distinguish right from wrong is difficult.
Замените буквы цифрами с похожим написанием (например, букву «о» замените цифрой «0» или букву «Е» цифрой «3»). Substitute numbers for letters that look similar (for example, substitute "0" for "o" or "3" for "E").
Я заметил, что её ответ был неправильным. I noted that her answer was incorrect.
Все интеллектуальные работники от художников до ученых озабочены получением и написанием положительных отзывов. From artists to scientists, all intellectual workers are preoccupied with the giving and taking of credit.
Вы знаете разницу между правильным и неправильным? Do you know the difference between right and wrong?
А ты стала первым человеком, сказавшим мне, что я могу заниматься не только написанием джинглов. And you were the first person to tell me that there was more out there than jingles.
Прогноз погоды был абсолютно неправильным. The weather report was thoroughly wrong.
В Рождество 1932, физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом. Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it.
(Примечание: вчерашнее расписание было неправильным. (Note: yesterday’s schedule was incorrect.
Простите, Джоселин занята написанием концовки, которая не будет полным шлаком. Sorry, Jocelyn's busy coming up with an ending that doesn't suck.
Уровень безработицы несколько снизился, но по неправильным причинам: доля участия снизилась и отчет по занятости обследования домохозяйств в очередной раз было довольно мягким. The unemployment rate declined slightly but for the wrong reasons: the participation rate declined and the household survey employment report was once again quite soft.
Чак Клоуз, американский художник, известный написанием крупноформатных портретов. Chuck Close is an American artist, famous for painting large portraits.
Однако очень важно понимать, что VIX не бывает правильным или неправильным в своем текущем или прогнозируемом значении волатильности S&P 500. However, it is very important that we understand that the VIX is not right or wrong in its current or forecast measurement of S&P 500 volatility.
Как мог бы сказать Вуди Аллен, это все равно что разница между написанием сценария и постановкой фильма. As Woody Allen could tell you, it is akin to the difference between writing a screenplay and making a movie.
Поверхностное суждение приведет к неправильным выводам. Superficial judgment can lead to wrong conclusions.
Если русские сейчас не говорят о Сталине, это, возможно, потому, что мы сейчас заняты написанием истории будущего. If Russians are silent about Stalin, it may be because we are busy writing that history of the future.
Я считаю, что рынок чрезмерно подчеркивает возможное влияние сильного доллара и приходят к неправильным выводам в отношении политики ФРС. I believe the market is over-emphasizing the likely impact of the stronger dollar and drawing the wrong conclusion with regards to policy.
Устранены проблемы с выравниванием текста на языках с написанием справа налево в Internet Explorer 11 и Microsoft Edge. Fixed issues with text alignment for right to left languages in Internet Explorer 11 and Microsoft Edge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!