Примеры употребления "неожиданному" в русском

<>
Я обрадовался её неожиданному приходу. I was happy for her unexpected visit.
Но раскрытие информации неожиданному партнеру подрывает все эти соображения. Sharing information with an unexpected partner subverts those considerations.
скрыто, а, напротив, открыто и, таким образом, подвержено неожиданному свету». concealed but, rather, revealed, and is thus exposed to an unexpected light.”
Мы подозреваем, что этот сильный тренд также уязвим к резкому неожиданному развороту в ближайшее время. We suspect that this strong trend is also vulnerable to an abrupt, unexpected reversal in the near term.
В странах Латинской Америки эти усилия могут привести к неожиданному успеху в силу сложившихся там культурных и социально-экономических условий. In Latin America – because of its cultural and socio-economic profile – these efforts could gain unexpected success.
Заявляю официально, я неожиданно влюбился. The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous.
Мой отец решил неожиданно приехать. My dad's paying a surprise visit.
Главный фактор неожиданной победы - гнев людей на партию Бхаратия Джаната (ПБД). The biggest factor in this stunning upset was voter anger at the Bharatiya Janata Party (BJP).
Почему моя позиция неожиданно закрылась? Why has my position been closed unexpectedly?
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью. Close enough to launch a surprise night-time attack.
Почему мне пришло неожиданное сообщение? Why did I receive an unexpected message?
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. This is why the Swiss move comes as a surprise.
Иногда она принимает неожиданные обороты. It takes funny, unexpected bounces.
Мы устроим ему неожиданную вечеринку "Сладкие 16 лет". So we're gonna throw him a Sweet 16 surprise party.
Оба открытия были совершенно неожиданными. Both of these findings were utterly unexpected.
И она собиралась возместить это, нанеся неожиданный визит. And she was gonna pay me a surprise visit.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс. The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Я не хочу отказываться от неожиданного приглашения на свидание I don't mean to refuse a surprise date offer
Консоль неожиданно отключается при потоковой передачи контента Your console shuts down unexpectedly while streaming content
Нужно что-то неожиданное, чтобы вынудить их сделать ошибку. We have to surprise them into making a mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!