Примеры употребления "необходимыми" в русском

<>
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса. Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития. The Haitian people possess all of the compassion and determination needed to overcome the cholera epidemic and achieve inclusive economic development.
Они должны быть необходимыми компонентами всех городских планировок. They should be required components of all urban planning.
После окончания «холодной войны» региональные организации все чаще и увереннее становятся необходимыми компонентами глобальной системы безопасности. With the end of the cold war, regional organizations are increasingly becoming essential building blocks in the global security system.
По этой причине, сильные трансатлантические отношения остаются необходимыми для Европы, равно как возрождение своего потенциала сдерживания. For that reason, a strong transatlantic relationship remains indispensable for Europe, as is the revival of its own deterrence capabilities.
А многие девелоперы и операторы не обладают необходимыми знаниями и опытом. And many developers and operators lack the requisite knowledge and experience.
Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми. At times, preventive action may be necessary.
Но никому не хотелось рассматривать грандиозную задачу подготовки нового рамочного соглашения по созданию организации с необходимыми полномочиями. But no one wanted to contemplate the monumental task of framing a new treaty to establish an institution with the needed authority.
Маркер можно запросить при наличии маркера доступа пользователя с необходимыми разрешениями. This can be requested with a user access token with the required permissions.
В умеренных концентрациях они являются необходимыми "посредниками" в реакциях, при помощи которых наш организм устраняет ненужные клетки. In moderate concentrations, they are essential mediators of reactions by which our bodies eliminate unwanted cells.
Признав необходимость продолжения реформы в государственном секторе, он отметил, что необходимыми шагами являются диверсификация экономики и связанное с этим увеличение объема поступлений. While acknowledging the need to pursue public sector reform, he noticed that the diversification of the economy and the consequent expansion of the revenue base were indispensable steps.
Наши консультанты владеют всеми необходимыми знаниями в финансовой области и постоянно улучшают свои профессиональные навыки. Our consultants have all the requisite financial knowledge and are continuously improving their professional skills.
Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми. But the unlikely nature of a shift in relations does not make it any less necessary.
Если я построю магазин, я найму Морея своим менеджером и я снабжу его всеми необходимыми для успеха средствами. If I build, I intend to employ Moray as my store manager and I will provide him with whatever funds are needed to succeed.
Сертификационный орган должен располагать необходимыми ресурсами с точки зрения персонала, знаний и оборудования для осуществления сертификации. The Certification Body shall have the required facilities in terms of personnel, expertise, and equipment to perform certification.
Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом. Persons detained on suspicion of having committed an offence are entitled to wear their own clothing and footwear and to use other essential items appearing on a statutorily defined list.
Ясность целей и четкое понимание местного контекста и коренных причин конфликта должны быть необходимыми условиями для проведения любых переговоров по вопросам доступа. Clarity of objectives and a sound understanding of the local context and the root causes of conflict should be indispensable prerequisites for any access negotiations.
Точно так же большинство людей считали, что Рональд Рейган не обладает необходимыми для президентства знаниями и интеллектом. Similarly, most people thought that Ronald Reagan lacked the requisite knowledge and intelligence for the office.
Наша фирма обладает необходимыми производственными мощностями и квалифицированным персоналом. Our firm has all the necessary means of production and skilled labor.
В конечном счете, Европейский Союз не может позволить существующему потреблению продолжать преобладать над инвестициями, необходимыми для обеспечения процветания в будущем. After all, the Union cannot afford to permit current consumption to continue to prevail over the investment needed to ensure future prosperity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!