Примеры употребления "необходима" в русском с переводом "necessary"

<>
И конечно, энергия нам необходима. And as I say, energy was necessary.
Но подлинная консультация будет необходима. But genuine consultation will be necessary.
В результате необходима политика смягчения. As a result, mitigation policies are necessary.
Необходима некоторая корректировка их позиций. Some modification of their respective positions is necessary.
Европейская модель взыскательна, но она необходима. The European framework is exacting but necessary.
Ваша помощь необходима для нашего успеха. Your help is necessary to our success.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность. Secrecy is, of course, necessary in national-security affairs.
Смена караула у МВФ была необходима и неизбежна. A changing of the guard at the IMF was necessary and inevitable.
Подобная "драхматизация" долгов в евро будет необходима и неизбежна. A similar "drachmatization" of euro debts would be necessary and unavoidable.
Но синхронизация обоих процессов необходима и по другим причинам. But synchronizing the two processes is necessary for other reasons, too.
Нетрадиционная денежно-кредитная политика ФРС была необходима для США. The Fed’s unconventional monetary policies have been necessary for the US.
Для обеспечения продовольственной безопасности необходима также эффективная охрана здоровья населения. Effective health protection is also necessary to ensure food security.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими. We need to improve the necessary skills, and we need the courage to use them.
им необходима финансовая помощь для того, чтобы приспособиться к сегодняшней ситуации. they need financial help to carry out the necessary adjustments.
В каком объеме диверсификация действительно необходима и в каком она опасна? How much diversification is really necessary and how much is dangerous?
Такая конфигурация необходима для предотвращения перекрестных помех сети при подтверждении соединения. This configuration is necessary to prevent network heartbeat cross talk.
На глобальном уровне необходима быстрая и всесторонняя де-углеродизация мировой экономики. On a global level, quick and comprehensive de-carbonization of the world economy is necessary.
Эта мера предосторожности необходима, чтобы не нарушить ссылки на существующие документы. This precaution is necessary so that you don’t break existing document references to existing documents.
они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов. they were the repositories of information necessary for the maintenance of the flow of credit.
Чтобы принять решение о проведении торговых операций, необходима оперативная и надежная информация. For making a decision to trade, reliable on-line information is necessary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!