Примеры употребления "необходима" в русском

<>
И конечно, энергия нам необходима. And as I say, energy was necessary.
Унификация РИС необходима потому, что: Standardisation of RIS is needed because:
(Необходима учетная запись CustomerSource или PartnerSource.) (CustomerSource or PartnerSource login required.)
На самом деле, власть необходима для свободы. Authority, in fact, is essential to freedom.
Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов. This means that a "European Chamber," comprising national parliaments' leaders, is indispensable.
Иран оказывает существенное влияние на государственные и негосударственные субъекты, поддержка которых необходима для любого долгосрочного мира на Ближнем Востоке. Iran exerts significant influence on both state and non-state actors whose support is indispensible to any long-term peace in the Middle East.
Но подлинная консультация будет необходима. But genuine consultation will be necessary.
Необходима также поддержка общественного мнения. The support of public opinion is also needed.
Ранее для этого необходима была роль редактора. It previously required the 'Editor' role.
Для будущего ККП будет необходима более организованная политическая преемственность. A more institutionalized political succession will be essential to the future of the CCP.
Передача в руки правосудия лиц, ответственных за совершение тяжелых преступлений в 1999 году, абсолютно необходима. It is indispensable that the perpetrators of the serious crimes committed in 1999 be brought to justice.
В результате необходима политика смягчения. As a result, mitigation policies are necessary.
Потому что она была необходима. Because it was needed.
[Для участия в семинаре необходима предварительная регистрация. [Advance registration is required to attend the seminar.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата. The credible threat of war has been essential to achieving this extraordinary feat.
Часть I договора, однако, совершенно необходима, равно как и новая процедура голосования с правилом «двойного большинства», балансирующим роль государств и населения. Part I of the treaty, however, is indispensable, as is the new voting procedure, with its “double majority” rule balancing the role of the states and the population.
Необходима некоторая корректировка их позиций. Some modification of their respective positions is necessary.
Необходима «более надёжная европейская оборона». A “more credible European defense” is needed.
Аутентификация Kerberos необходима для сред, соответствующих следующим условиям. Kerberos authentication is required for environments where:
Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене. But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!