Примеры употребления "ненадолго" в русском

<>
Я уезжал за город ненадолго. I went off the grid for a while.
Ну, он вышел ненадолго из комнаты размяться. Well, he's gotta come out and play with us for a while.
А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves.
Последнее дельце на следующей неделе и ненадолго заляжем на дно, да? One last job next week and then we go quiet for a while, yes?
Мы любим наши страдания - ведь так хорошо, когда они ненадолго прекращаются." We like our suffering because it's so good when it ceases for a while."
Я ненадолго отлучусь, так что, положи паспорт под коврик у задней двери. Look, I'll be out for a while, so just put the passport under the back doormat.
Он упоминал что направится на Мачу Пикчу и скроется от всего мира ненадолго. He mentioned something about heading to Machu Picchu and going off the grid for a while.
Я составлю некоторые предварительные запросы, но должен Вас предупредить, что я ненадолго уеду. I'll make some preliminary enquiries, but I should warn you that I'm going away for a while.
А перед тем, как вышвырнуть тебя вон, я, возможно, ненадолго брошу тебя в камеру. Maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while.
Мой рейс в Нью-Йорк перенесли, так что я должен буду уехать из города ненадолго. Oh, and they rescheduled that trip to New York, so I'm gonna have to go out of town again for a while.
Давайте ненадолго заглянем за кулисы. Let’s take a peek behind the scenes.
Я постараюсь заглянуть ненадолго перед ужином. I may stop by for a bit before dinner.
Можно ненадолго остановиться и перевести дыхание. We can stop for a bit and catch our breaths.
Мы не можем ненадолго остановиться, Берт? Can't we stop for a bit, Bert?
Забудь о ней ненадолго и приедь сюда. Look, forget about her for a second and get in here.
Слушай, можно я к тебе ненадолго заеду? Can I come by and see you real quick?
Нужно ненадолго арестовать его, чтоб ничего серьёзного. I need an arrest, nothing major, doesn't even have to stick.
Разумеется, это соотношение могло меняться, но ненадолго. This could vary, but didn’t for long.
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо? Step back, give your mother a break, okay.
Хорошо, ты можешь остаться у меня ненадолго. Okay, you can stay with me for a short amount of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!