Примеры употребления "ненависть" в русском с переводом "hatred"

<>
Ненависть поможет тебе побороть страх. Hatred will make you conquer your fear.
То, что Эстер чувствует ненависть? That Ester feels hatred?
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". On the contrary, he understood their "burning hatred."
Но ненависть украдет свободу из твоего сердца. But hatred will steal the freedom from your heart.
Она умеет по особому показать свою ненависть. She has her own particular way of showing hatred.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине. Such great hatred for so little real reason.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением. Hatred, after all, is not a punishable crime.
Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью. Hatreds never cease by hatreds in this world.
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца. From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Одной из причин является давняя ненависть республиканцев к Клинтон. One motivation is Republicans’ long-held hatred of Clinton.
Подобно истории в старой поговорке, русская ненависть повторяет себя. Like history in the old saying, Russian hatreds repeat themselves.
В который раз питательной средой для агрессии является этническая ненависть. Once again, the breeding ground for aggression is ethnic hatred.
Он поможет вам взглянуть на свою ненависть под другим углом. He'll help you put all this hatred into perspective.
И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе. Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred.
Например, в отличие от коммунистического идеализма, расовая ненависть была морально неприемлема. Racial hatred was morally reprehensible in a way that Communist idealism, for example, was not.
Риторика в отношении Израиля становится еще более экстремальной и разжигающей ненависть. The rhetoric applied to Israel becomes ever more extreme, and conducive to hatred.
К сожалению, ненависть настолько сильна, что нету стен, за которыми можно спрятаться. Unfortunately, the hatred is so strong you can't build walls high enough.
Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть. Reform cannot succeed in the midst of a conflict that bolsters extremists and hatred.
Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки. But hatred and bloodshed still stand in the way of our vision for peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!