Примеры употребления "ненависть" в русском

<>
Переводы: все768 hatred519 hate201 loathing19 hating7 другие переводы22
Ненависть поможет тебе побороть страх. Hatred will make you conquer your fear.
Есть и любовь, и ненависть. We have a bit of a love/hate thing going on.
Страх и ненависть в Европе Fear and Loathing in Europe
Это может вызвать ненависть к тебе, потому что ты пытаешься заработать деньги на твоих друзьях. This is what really kind of gets everybody hating you is because you're trying to extract money from all your friends all the time.
То, что Эстер чувствует ненависть? That Ester feels hatred?
И ненависть эта - моя подпитка. And I feed off that hate.
Страх и ненависть в странах Первого Мира Fear and Loathing in the First World
Ненависть к тебе и темная сторона стали занимать слишком большую часть моей жизни, и я хочу с этим покончить. Hating you and living in that darkness was taking up too much space in my head and I wanted it out.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". On the contrary, he understood their "burning hatred."
Ненависть - как кубики льда в мартини. Hate is like ice chips in a martini.
Ненависть - моя кровь, а ярость - моя пища! Loathing is my life blood, and rage my royal jelly!
Возможно, что новый диктатор в других одеждах поведет страну в эпоху нового «волшебного национализма», проповедуя ненависть ко всему иностранному и подчеркивая недостатки глобализации. It's possible that a new caudillo in different robes could lead the masses through yet another round of "magical nationalism," hating everything foreign and underscoring the dark side of globalization.
Но ненависть украдет свободу из твоего сердца. But hatred will steal the freedom from your heart.
Ненависть - это раковая опухоль на теле общества. Hate is a cancer on society.
я люблю мифы, магию, экзистенциализм и ненависть к самому себе. I love myth and magic and existentialism and self-loathing.
С другой стороны, я не представляю, чтобы у этих былых республиканцев возникли какие-нибудь проблемы с поддержкой Кейсика, успешного консервативного губернатора, чьей первичной мотивацией явно не является ненависть к людям, будь они из его собственной партии или из демократической. On the other hand, I don’t imagine those former Republicans would have had any difficulty endorsing Kasich, a successful conservative governor whose primary motivation is plainly not hating people, whether in his own party or in the Democratic Party.
Она умеет по особому показать свою ненависть. She has her own particular way of showing hatred.
Огромные транспаранты возвещают, что «любовь сильнее, чем ненависть». Large banners announce that “love is stronger than hate.”
Но мы снова видим официальную враждебность к культурным и религиозным меньшинствам, а также ненависть к космополитическим элитам. But official hostility against cultural or religious minorities is back, as is the loathing of cosmopolitan elites.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине. Such great hatred for so little real reason.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!