Примеры употребления "нем" в русском

<>
Переводы: все118195 he70064 it45852 himself295 mute15 dumb9 другие переводы1960
На нем были латексные перчатки. He was wearing latex gloves.
Ключ с замком на нем. A key with a lock on it.
Ликвидный, подкрепленный наличными деньгами фьючерсный рынок, основанный на индексе цен на жилье в городе, дал бы возможность живущему в нем домовладельцу в целях собственной защиты продавать ценные бумаги на этом рынке. A liquid, cash-settled futures market that is based on an index of home prices in a city would enable a homeowner living there to sell in a futures market to protect himself.
Напротив, вместо того, чтобы поддержать ЦУР, Банк практически нем, и даже слышали, как его чиновники отрицательно об этом отзывались в коридорах власти. On the contrary, rather than embrace the SDGs, the Bank is practically mute, and its officials have even been heard to mutter negatively about them in the corridors of power.
Они видели в нем авторитет. They saw an authoriy in him.
На нем повсюду ДНК Саттона. Sutton's DNA is all over it.
Комитет также получил информацию о том, что план по-прежнему является внутренним документом БАПОР и его руководящего органа — Консультативной комиссии; Генеральный секретарь не высказался относительно содержащихся в нем инициатив и рекомендаций, и план организационного развития не был вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. The Committee was also informed that the plan remained an internal document of UNRWA and its governing body, the Advisory Commission; the Secretary-General had not pronounced himself on the initiatives and recommendations contained therein, and the organizational development plan had not been presented to the General Assembly for its consideration.
Она пишет о нем фанфики. She writes fan fiction about him.
Теперь я плаваю в нем. Now I am swimming in it.
В нем указано, что, согласно Конвенции МОТ о принудительном труде 1930 года (№ 29), термин " принудительный труд " определяется как означающий " всякую работу или службу, требуемую от какого-либо лица под угрозой какого-либо наказания, для которой это лицо не предложило добровольно своих услуг ", и подчеркнуто, что принудительный труд квалифицируется как одна из форм рабства в силу тех серьезных ограничений, которые он создает для свободы личности. It defined forced labour, according to the ILO Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) as “all work or service which is exacted from any person under the menace of any penalty and for which the said person has not offered himself voluntarily” and emphasized that it was the severe restriction on the individual's freedom that categorized forced labour as a form of slavery.
Возможно, на нем жилет смертника. He's probably wearing a suicide vest.
В нем говорится, будь серьезным. Be serious, it says.
На нем был темный балахон. He wore a dark hoodie.
В нем есть система пожаротушения. It has a fire-safety feature.
Вы так в нем ошибаетесь. You got him all wrong.
Фанк рассказывал мне о нем. Funk told me about it.
Буги напоминает нам о нем. Bogie reminds us of him.
Я поставила на нем печать. I stamped it in.
На нем наушники, он паясничает. He had his headset on and was clowning around.
На нем будет поставлена печать. It will be sealed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!