Примеры употребления "немножко" в русском

<>
Так, пусть немножко полетают по аудитории. We'll let those roam around the auditorium a little bit.
Ее 11-летняя дочь, Шани Барт, сказала, что вдруг снова начать ходить в школу "немножко странно". Her 11-year-old daughter, Shani Bart, said it felt a "little bit weird" to suddenly be going back to school.
Может поболтаем немножко о твоей мамочке наркоманке. Maybe talk a little bit about your drugged-out mom.
В ХХ веке - немножко больше двух процентов. Twentieth century: a little bit over two percent.
Да, я думаю, если ты еще немножко. Yeah, I think, uh, if you put a little bit more oomph.
почему нам немножко не хватает знания некоторых вещей? Why don't we know some of these things a little bit better?
Давайте ещё немножко увеличим, чтобы рассмотреть это поподробнее. So we're zooming in here just to show you a little bit of it.
Я просто подтрунивала над тобой немножко насчет шампуня от перхоти. I was just teasing you just a little bit about the dandruff shampoo.
Сара подимала еще немножко о моей работе и сказала, "Генетическими." Well, Sarah thought a little bit more about my work and said, "Genes."
И то, как ты всегда поднимаешь правую бровь немножко выше левой. And also the way your right eyebrow's always just a little bit higher than your left one.
Это моя первая любовь, и я вам немножко об этом расскажу. That is my first love, and that's what I'll tell you a little bit about.
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост. India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей. So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news.
Надо только немножко подкорректировать, и что самое главное, всё будет через шесть недель. All we have to do is thin it out a little bit, and the best thing is, it's in six weeks' time.
Вы немножко взволнованы после первой решки - и значительно более взволнованы после последующего орла. You're a little bit excited with the first head - you get rather more excited with the next tail.
И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым. And then if you take a look at the video - it's a little bit hard to see - it's outlined in yellow.
Но, знаете, мне кажется именно безрассудного любопытства не хватает сейчас нашему миру, хотя бы немножко. But, you know, I think reckless curiosity would be what the world needs now, just a little bit.
И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to:
Нет, немножко они все-таки скажут – проведут пресс-конференцию о том, что открыли, покажут вдохновенное видео. Sure, they’ll tell you a little bit — press conferences about what they discovered, an inspirational video.
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, и ахиллесово сухожилие - оно немножко двигается. There're veins on the feet, and then my heel is pink, and my Achilles' tendon - that moves a little bit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!