Примеры употребления "немного" в русском с переводом "a little"

<>
Он немного занят, помогает имениннице. He's a little preoccupied helping the birthday girl.
Я думаю она немного хандрит. I think she's a little down in the dumps.
Они начинали зарабатывать немного больше. They would make a little bit more money;
И он просто немного перенервничал. And he was just a little nervous.
Да, я тоже немного необщителен. Yeah, I'm a little short of friends myself.
Хотя немного лидокаина не помешает. Although a little lidocaine would be nice.
Должен сказать, она немного дикарка. She can be a little anti-social at times.
Как насчет немного припудрить щечки? How about a little makeup for the cheeks?
Я немного с похмелья, поэтому. I'm a little hungover, so I'm just gonna get the.
И мама сможет немного вздремнуть. And mama, she can take a little nap.
Это всего лишь немного преувеличенно. Now, that is only a little bit hyperbolic.
Я сказал будет немного трудно. I said, be a little tough.
Я могу их раздвинуть немного. I could move them apart a little.
Штаты даже сняли немного санкций. The States even loosened their sanctions a little.
Мы немного надоели друг другу. We got a little bored with each other.
Я немного говорю по-русски I speak a little Russian
Я немного говорю по-английски. I can speak a little English.
Как насчёт добавить немного соли? How about adding a little bit more salt?
Ну, просто крыло немного погнуто. Uh, just a little fender bender.
Сначала расскажу немного о себе. First, just a little bit about me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!