Примеры употребления "незащищенного" в русском

<>
При воспроизведении незащищенного контента на консоли Xbox One возникает ошибка HDCP An HDCP error occurs when you play unprotected content on Xbox One
Кроме того, исключается вероятность случайного выбора менеджером по обнаружению почтового ящика другого пользователя или незащищенного почтового ящика для хранения потенциально конфиденциального содержимого сообщений. This also eliminates the possibility of a discovery manager accidentally selecting another user's mailbox or an unsecured mailbox in which to store potentially sensitive messages.
Вы должны принять первую таблетку в течение 70 часов после незащищенного секса. You need to take the first pill within 70 hours of unprotected sex.
Известно, что в прошлом террористы использовали против незащищенного населения примитивные устройства, такие, как пластиковые пакеты, дымогенераторы и аэрозольные баллончики, наполненные токсичными соединениями. Primitive devices, such as plastic bags, smoke generators and aerosol cans, filled with toxic compounds, have been known to be used against an unprotected population by terrorists in the past.
Эти минимальные величины остойчивости должны быть соблюдены до погружения первого незащищенного отверстия или в любом случае до достижения угла крена ?m ? 25°; These minimum values for stability shall be met until the immersion of the first unprotected opening or in any case before reaching a heeling angle ϕm ≤ 25°;
Ангольские вооруженные силы и полиция продолжали охранять основные районы алмазной добычи в провинциях Северная Лунда и Южная Лунда, в результате чего действия УНИТА сводились к актам бандитизма, направленным против незащищенного гражданского населения. The Angolan Armed Forces and the police continued to protect the main diamond-mining areas in the Lunda Norte and Lunda Sul Provinces, limiting UNITA activities to acts of banditry against the unprotected civilian population.
Для воспроизведения музыки незащищенного формата AAC с Apple iPod загрузите из службы Xbox Live обновление Optional Media Update (доступно как для золотого статуса Xbox Live Gold). (См. раздел Как прослушивать музыку на консоли Xbox 360.) To play unprotected AAC music from an Apple iPod, use your Xbox Live Gold membership to download the Optional Media Update from Xbox Live. (See How to listen to music on your Xbox 360 console.)
При попытке воспроизведения незащищенного контента по протоколу HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), когда между консолью и телевизором подключено устройство записи цифрового видео (DVR) или домашний кинотеатр, на экран может быть выведено сообщение об ошибке. You get an error message when you try to play unprotected High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) content with a digital video recorder (DVR) or home entertainment system connected between your console and your television.
Данные отправляются в папку через незащищенную сеть Data is sent to the folder through an unprotected network
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого". Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma.
Грузия не получила никакой военной поддержки и является фактически незащищенной. Georgia has received no military support and is virtually undefended.
Коррозионное воздействие (повреждение в разрезе в мм) на незащищенные стальные панели с алкидным покрытием после одно-, двух- и четырехлетнего воздействия в рамках программы по оценке воздействия широкого круга загрязнителей Corrosion attack (damage from cut in mm) of unsheltered alkyd painted steel panels after one, two and four years of exposure in the multi-pollutant programme
Человек, находящийся рядом с незащищенной капсулой, умер бы мгновенно. A human standing in front of an unprotected capsule would die instantly.
Ваши солдаты смелые и отважные, но они побороть естественную тенденцию отстреливаться из незащищенных позиций. Your soldiers are courageous and brave, but they have to fight the natural tendency to start firing back from unsecured positions.
Но так же необходима и мягкость - способность быть полностью открытыми миру, такому, какой он есть, иметь незащищённое сердце. But it also takes a soft front - the capacity to really be open to the world as it is, to have an undefended heart.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. Many European voters also feel threatened and unprotected.
Opera Max — приложение для управления трафиком и обеспечения конфиденциальности, которое создает дополнительную защиту при использовании публичных и незащищенных Wi-Fi-сетей. Opera Max is a data management and privacy app that gives you an extra layer of protection on public or unsecured Wi-Fi networks.
Эти отклонения от нормы еще больше ранят женщин, незащищенных, не добившихся справедливости, изнасилованных при "обычных" обстоятельствах какими-то жестокими незнакомцами. These aberrations add insult to the injury of women, undefended and without justice, who have been raped in the "normal" course of events - by violent nobodies.
Если земляне вокруг нас, мы не можем оставить место незащищенным. If the grounders are circling, we can't leave this place unprotected.
А когда инженеры FireEye сумели попасть на один из незащищенных командных серверов Sandworm, они обнаружили инструкции по использованию BlackEnergy на русском языке, а также русскоязычные файлы. And when FireEye’s engineers managed to access one of Sandworm’s unsecured command-and-control servers, they found instructions for how to use BlackEnergy written in Russian, along with other Russian-language files.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!