Примеры употребления "незаконно" в русском с переводом "unduly"

<>
ценности активов не будут незаконно занижены; asset values will not be unduly depressed;
Они справедливо полагают, что многие из этих правил и нормативных актов незаконно защищают особые интересы внутри ЕС и вредят динамичной экономике свободного рынка. They rightly consider many of these rules and regulations to be unduly protective of special interests inside the EU and harmful to a dynamic free market economy.
Напротив, при таком раскладе существуют возможности: доллар, в конце концов, может вырасти; процентные ставки США достигнут нормального уровня; ценности активов не будут незаконно занижены; а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы. On the contrary, in this scenario there are opportunities: the dollar, after all, might rise; US interest rates will be at normal levels; asset values will not be unduly depressed; and investment spending will not be affected by financial turmoil.
Однако в разделе 3 (2) Закона о предупреждении терроризма последний определяется как понятие, включающее действия, которые создают серьезную угрозу для населения, незаконно принуждают правительства осуществлять какие-либо действия либо отказываться от их совершения и серьезно дестабилизируют или разрушают основополагающую политическую и конституционную структуру государства. However, section 3 (2) of the Prevention of Terrorism Act describes terrorism as including acts which seriously intimidate a population, unduly compel a Government to perform or abstain from performing any act, and seriously destabilize and destroy the fundamental political and constitutional structure of a State.
однако в разделе 3 (2) Закона о предупреждении терроризма последний определяется как понятие, включающее действия, которые создают серьезные угрозы для населения, незаконно принуждают правительство осуществлять какие-либо действия либо отказываться от их совершения и серьезно дестабилизируют или разрушают основополагающую политическую и конституционную структуру государства; However, section 3 (2) of the Prevention of Terrorism Act describes terrorism as including acts that seriously intimidate a population, unduly compel a Government to perform or abstain from performing any act, and seriously destabilize and destroy the fundamental political and constitutional structure of a State;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!