Примеры употребления "незаконно" в русском с переводом "illegal"

<>
Но обладать Лунным камнем незаконно. But it's illegal to own a Moon rock.
Они незаконно используют полицейские частоты. Oh, somebody's been using police wavebands illegally.
Незаконно нарушать порядок проведения слепых исследований. It's illegal to mess around with a blind trial.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати. Some of them were illegal whale meat, by the way.
Их нельзя просто сжечь - это незаконно. I mean, you can't burn it; that's illegal.
Вы осознаёте, что это незаконно, да? You know tontines are illegal, right?
Я узнал всю эту информацию незаконно. I found out my information illegally.
Незаконно носить оружие при дворе, пока здесь король. It's illegal to carry arms in court while the King's in residence.
Я только что узнала, что мы тут живём незаконно. I just found out we've been subletting illegally.
На этом пляже разводить костер без специального разрешения незаконно. Campfires are illegal on this beach without a permit.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. And it is illegal to even begin to discuss the role of the king.
Хакерским кодом, незаконно загруженными песнями, пиратским софтом и порнухой. Hacker code, illegally downloaded songs, pirated software and porn.
2. Предоставление медицинских услуг в частном порядке было незаконно. 2. Private provision of medical services was illegal
А вы не думали, что незаконно хранить труп в морозилке? You didn't think it was illegal To store a dead body in a freezer?
Если использование камер незаконно, наша подпись не делает его таковым. If it's illegal to use cameras, signing clauses won't make it legal.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно. But it turns out to be illegal to print a child's drawing of Micky Mouse onto a plate of sugar.
Время, проведенное в Нидерландах незаконно, в целях натурализации более не засчитывается. Time spent illegally in the Netherlands no longer counts for naturalisation.
Судья, прокурор, следователь, дознаватель обязаны немедленно освободить незаконно задержанное или арестованное лицо; A judge, prosecutor, or investigator, ought immediately to release an illegally detained or arrested person;
В 78 странах, включая Уганду и Нигерию, быть геем по-прежнему незаконно. In 78 countries, including Uganda and Nigeria, being gay is still illegal.
А сейчас незаконно похоронен у нас на заднем дворе рядом с прабабушкой. Now he's illegally buried in our backyard next to my great-grandmother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!